Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Qupperneq 34

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Qupperneq 34
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 Við íslenskun fræðiorðsins þarf að huga að því hvort leyfa eigi sömu merkingarþróun á íslenska orðinu, til dæmis hvort orðið meltingartruflun eigi að vísa eingöngu til einkenna frá efri hluta melt- ingarvegar eða hvort það eigi að ná yfir einkenni frá meltingarveginum öllum, þannig að finna verði nýtt orð fyrir hugtakið dyspepsia. Síðari kosturinn er án efa fýsilegri. Pað hlýtur að vera óæskilegt að taka almenn orð sem eru vel þekkt og viðurkennd í almennri notkun og gefa þeim sértæka fræðilega merkingu. Melting Fræðiorðið melting er sömu merkingar og latneska orðið digestio, en aðalmerking þess er sundrun fæðu í meltingarvegi þannig að fæðuefni geti frásogast. Hugtakið að baki orðinu dyspepsia felur hins vegar ekki í sér truflun á meltingu í þessum þrönga skiln- ingi. I daglegu tali er orðið melting auk þess oftast notað sem almennt samheiti um alla þá starfsemi sem fram fer í meltingarvegi. Stundum virðist melting vísa enn frekar í það sem gerist í neðri hluta meltingar- færa, þannig að orðið meltingartregða er notað þegar verið er að ræða um hægðatregðu (constipatio). Þó hægðatregða sé ekki til umræðu í þetta sinnið þá rifjast það nú allt í einu upp að margir eldri læknar gera skíran greinarmun á latnesku orðunum constipation og obstipation. þannig að hið fyrra merki hœgðatregða en hið síðara hægða- Þina I TVEIMUR SÍÐUSTU PISTLUM HEFUR VERIÐ fjallað um hugtakið dyspepsia. Nú er víst mál að linni. Stungið var upp á að orðið nieltingarónot eigi betur við um fyrirbærið en þýðingar íðorðasafnsins, meltingartruflun og meltingartregða. Æskilegt væri þó að finna enn styttra og liprara heiti. Til dæmis má stytta fyrri orðhlutann og tala um nieltuónot. Orðið kveisa hefur verið notað um magaverki og innantökur, en er hins vegar þegar frátekið til að nota um hugtakið colic, krampakennd verkja- köst í kviði, þannig að mcltukveisa gengur tæpast. Ef tiþvill mætti í staðinn endurvekja og umsnúa merkingu orðins kveiða (kveifa, hugleysingi) til þessara nota og nefna síðan umrætt „heilkenni ein- kenna frá efri hluta meltingarvegar“ meltukveiðu. Geti einhver gert enn betur væri vel þegið að heyra um það. Bréf frá Akureyri Magnús Stefánsson, læknir á Akureyri, sendi nýlega bráðskemmtilega hugleiðingu um íslenskt læknamál. Með leyfi hans verða hér birtir kaflar úr bréfinu. stífla. Þetta virðist að mestu horfið úr læknisfræði- orðabókum og þessi tvö orð eru nú oftast tilgreind sem samheiti. Þarna hefur því átt sér stað merk- ingarlegur samruni tveggja fræðiorða, ef til vill að skaðlausu, en þó er alltaf viss eftirsjá að orðum sem geta aðgreint hugtök. Einföldun er ekki alltaf til góðs. Notkunarþróun orðsins dyspepsia kallar einmitt á nýja sundurgreiningu á hugtökum, þannig að með einhverju móti sé hægt að aðgreina þá samstæðu einkenna sem vísar til efri hluta melt- ingarvegar, frá þeim samstæðum sem vísa til ann- arra hluta meltingarvegar, svo sem gallvega og ristils. Þýöingartilraunir Fyrrgreind einkenni, verkir, brjóstsviði, fyllitilfinn- ing, ógleði, uppþemba og svo framvegis, eru öll óþægileg og því mætti ef til vill nota samheitið meltingarónot um dyspepsia í víðustu merkingu, um öll óþægileg einkenni frá meltingarvegi. Lipurt er það vissulega ekki, en hins vegar auðskiljanlegt og getur vel komið að gagni í viðtali. „Ertu með meltingar- ónot?“ „Hver eru þau?“ „Hvernig lýsa þau sér?“ Til- raunir til meiri nákvæmi, svo sem hcilkcnni melt- ingarónota, eru varla æskilegar þegar rætt er við leikmenn. Umræðan hefur nú teygst á langinn, en vonir standa til að henni megi ljúka í næsta blaði. FL1991; 9(12); 9 Millifyrirsagnir eru gerðar af undirrituðum. Gefum svo Magnúsi orðið: Þáttur Helga „Hins vegar var það á fögru kvöldi síðastliðið vor, að við Helgi Valdimarsson vorum á tölti um holtin ofan við Illugastaði í Fnjóskadal, niðursokknir í viskulegar samrœður þegar prófessorin spyr allt í einu og úr öllu samhengi við umræðuefnið: „ Þekkir þú orðið þynur?“ Mér varð það á að hvá, enda „kom þetta á mig bláan og beran“ eins og haft var að orðtaki á mínum árum í lœknadeild og haft eftir öðrum prófessor, sem stundum sagðist vera vafa- samur, ef hann efaðist um eitthvað. En Helgi hélt áfram: „Til mín kom fyrir nokkrti öldruð kona, ætluð að vestan og sagðist vera haldin þynum. Hún var með urticaria. “ Eftir að hafa liðsinnt konunni rœddi prófessorinn við hana um þetta orð, sem hún sagði hafa verið notað í bernsku sinni um þess hátt- ar útbrot. Helgi komst helst að þeirri niðurstöðu, að þarna væri um að rœða kvenkynsorð í fleirtölu og sennilega ritað með Y. “ X 34 Læknablaðið / FYLGIRIT 41 2001/87
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.