Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Síða 51

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Síða 51
(ÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 þessi 45 ára gamla sérstofnun Sameinuðu þjóðanna verði kölluð Heilsustofnun þjóðanna. Þá setur undirritaður fram fjórðu tillöguna, Heilbrigðisstofn- un þjóðanna. Tillöguhöfundar eru allir sammála um að um stofnun sé að ræða. Aðrar þýðingar á organization eru til dæmis félag, samtök, félagasamtök eða bandalag. Ekkert af því sýnist eiga betur við. World má þýða á ýmsan hátt í þessu samhengi, svo sem heims-, alheims- eða alþjóða-. „Þjóðanna“ er vissulega ekki bein þýðing á World, en er þó ágæt hliðstæða við síðari hluta hins íslenska heitis Sam- einuðu þjóðanna. Orðið health má einnig þýða á íslensku á nokkra mismunandi vegu (Ensk-íslensk orðabók Arnar og Örlygs), heilbrigði, hreysti, heilsa, velferð eða heill. Vafalaust geta flestir verið sam- mála um að heitin Hreysti-, Velferðar- eða Heilla- stofnun eigi ekki við, og að heitin Heilsu- eða Heilbrigðisstofnun séu mun betri. í íslenskri orða- bók Máls og menningar virðast orðin heilbrigði og heilsa vera nánast sömu merkingar. Undirritaður þykist þó skynja þann mun að heilsa sé þrengri merkingar og vísi fremur til heilbrigðisástands ein- staklinga, en að heilbrigði hafi víðari merkingu og henti því betur þegar fjallað er um heilbrigðis- ástand þjóða. Hrynjandi er svipuð í Heilbrigðis- stofnun þjóðanna og í Heilsustofnun þjóðanna, en tillaga Þórarins hefur þann kost að heiti stofnunar- innar verður einu atkvæði styttra. Nú á eftir að koma í ljós hvort eitthvert af þessum heitum nær fótfestu. Orsakafræði Nýlega var undirritaður að glugga í íðorðasafn lækna og nam þá staðar við fræðiorðið etiologia. Það er þar þýtt á tvo vegu, 1. sjúkdómafrœði. 2. uppruni sjúk- dóms, og síðan er vísað í pathogenesis. Pathogenesis er síðan þýtt sem meingerð og vísað í samheitið nosogenesis. í febrúar-pistlinum 1991 var þeirri skoðun lýst að rétta þýðingin á pathogenesis væri meinmyndun, enda merkir genesis myndun eða sköpun. Þetta hefur síðan verið staðfest formlega á fundi í Orðanefndinni. Rósarta í orðapistli í mars s.L. (FL 1993;3:10) var frá því skýrt að vinnuhópur Orðanefndar læknafélaganna hefði ákveðið að taka upp heitið arta sem þýðingu á sjúkdómsheitinu acne. í pistlinum voru tilgreind íslensk heiti á nokkrum helstu formum örtusjúkdóma. Acne rosacea er heiti á húðsjúkdómi sem veldur langvarandi roða í andlitshúð, einkum á nefi og kinn- um, en einnig fylgja oft bólguhnútar og graftarkýli. Sjúkdómsmyndun kemur vissulega einnig til greina, en meinmyndun er styttra og liprara heiti. Þó að leiðréttingin muni ekki komast inn í Iðorðasafnið fyrr en í næstu útgáfu þá er mikilvægt að ritstjórn Læknablaðsins taki þetta til athugunar við yfirlestur greina. Lýsing á meinmyndun er lýs- ing á þvíhvernig ákveðið mein eða sjúkdómur verður til. Með öðrum orðum, lýsing á ferli þeirra breyt- inga í starfsemi og byggingu líkamans, sem leiða til þess að sjúkdómur kemur fram. Nosogenesis er sömu merkingar, en nú sjaldan notað, að minnsta kosti í læknisfræði. Nosos er úr grísku og þýðir sjúkdómur á sama hátt og pathos. Pathos getur reyndar einnig þýtt þjáning, sérstaklega í listfræð- inni, en það er nú önnur saga. Etiologia er talið myndað úr grísku orðunum aitia, sem merkir orsök, og logos, sem merkir orð, umrœða eða jafnvel ritgerð. Logia (E. -logy) er í samsetningum oftast þýtt sem -frœði eða frœði- grein. Bein þýðing á etiologia er því einfaldlega orsakafræði. Orsakafræði má skilgreina sem þá fræðigrein er fjallar um orsakir og orsakaþœtti sjúkdóma. Umfjöllun um orsakir tengist vissulega upphafi meinmyndunar, en þó ætti að vera nokkuð ljóst að orsakafræðin getur fjallað um orsakir sjúk- dóma án þess að lýsa ferli meinmyndunar og að meinmyndun er hægt að lýsa án þess að orsakir hinna sjúklegu breytinga séu þekktar. Rétt er að benda á að orðið etiologia er notað á að minnsta kosti tvo vegu í læknisfræði, annars vegar sem heiti á fræðigrein og hins vegar sem heiti á orsakalýs- ingu tiltekins sjúkdóms, samanber ofangreinda til- vísun í Iðorðasafnið. Þetta kemur einnig vel fram í Ensk-íslenskri orðabók Arnar og Örlygs. Rétt skal rétt vera í örstuttu bréfi frá Ólafi landlækni er greint frá því að fyrrgreindur starfshópur Hjartaverndar (sjá FL1993; 5: 6) hafi notið aðstoðar Vilmundar Jónssonar þáver- andi landlæknis, sérstaklega varðandi heitin faralds- fræði og skil. FL 1993; 11(7); 6 í íðorðasafni lækna er þetta þýtt með heitinu rós- roði, en að auki er brennivínsnef talið koma til greina. Rosaceus er latneskt lýsingarorð sem merkir rósrauður. Þarna væri æskilegast að sam- ræma við heiti annarra örtusjúkdóma. Rósroðaarta er hins vegar óþarflega langt og nákvæmni spillist ekki þó stytt sé í rósarta, þegar rætt er eða ritað um acne rosacea. Heitið „brennivínsnef“ byggir á því að áfengisneysla getur aukið á sjúkdómseinkennin. Læknadlaðið/ fylgirit 41 2001/87 51
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.