Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Qupperneq 51

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Qupperneq 51
(ÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 þessi 45 ára gamla sérstofnun Sameinuðu þjóðanna verði kölluð Heilsustofnun þjóðanna. Þá setur undirritaður fram fjórðu tillöguna, Heilbrigðisstofn- un þjóðanna. Tillöguhöfundar eru allir sammála um að um stofnun sé að ræða. Aðrar þýðingar á organization eru til dæmis félag, samtök, félagasamtök eða bandalag. Ekkert af því sýnist eiga betur við. World má þýða á ýmsan hátt í þessu samhengi, svo sem heims-, alheims- eða alþjóða-. „Þjóðanna“ er vissulega ekki bein þýðing á World, en er þó ágæt hliðstæða við síðari hluta hins íslenska heitis Sam- einuðu þjóðanna. Orðið health má einnig þýða á íslensku á nokkra mismunandi vegu (Ensk-íslensk orðabók Arnar og Örlygs), heilbrigði, hreysti, heilsa, velferð eða heill. Vafalaust geta flestir verið sam- mála um að heitin Hreysti-, Velferðar- eða Heilla- stofnun eigi ekki við, og að heitin Heilsu- eða Heilbrigðisstofnun séu mun betri. í íslenskri orða- bók Máls og menningar virðast orðin heilbrigði og heilsa vera nánast sömu merkingar. Undirritaður þykist þó skynja þann mun að heilsa sé þrengri merkingar og vísi fremur til heilbrigðisástands ein- staklinga, en að heilbrigði hafi víðari merkingu og henti því betur þegar fjallað er um heilbrigðis- ástand þjóða. Hrynjandi er svipuð í Heilbrigðis- stofnun þjóðanna og í Heilsustofnun þjóðanna, en tillaga Þórarins hefur þann kost að heiti stofnunar- innar verður einu atkvæði styttra. Nú á eftir að koma í ljós hvort eitthvert af þessum heitum nær fótfestu. Orsakafræði Nýlega var undirritaður að glugga í íðorðasafn lækna og nam þá staðar við fræðiorðið etiologia. Það er þar þýtt á tvo vegu, 1. sjúkdómafrœði. 2. uppruni sjúk- dóms, og síðan er vísað í pathogenesis. Pathogenesis er síðan þýtt sem meingerð og vísað í samheitið nosogenesis. í febrúar-pistlinum 1991 var þeirri skoðun lýst að rétta þýðingin á pathogenesis væri meinmyndun, enda merkir genesis myndun eða sköpun. Þetta hefur síðan verið staðfest formlega á fundi í Orðanefndinni. Rósarta í orðapistli í mars s.L. (FL 1993;3:10) var frá því skýrt að vinnuhópur Orðanefndar læknafélaganna hefði ákveðið að taka upp heitið arta sem þýðingu á sjúkdómsheitinu acne. í pistlinum voru tilgreind íslensk heiti á nokkrum helstu formum örtusjúkdóma. Acne rosacea er heiti á húðsjúkdómi sem veldur langvarandi roða í andlitshúð, einkum á nefi og kinn- um, en einnig fylgja oft bólguhnútar og graftarkýli. Sjúkdómsmyndun kemur vissulega einnig til greina, en meinmyndun er styttra og liprara heiti. Þó að leiðréttingin muni ekki komast inn í Iðorðasafnið fyrr en í næstu útgáfu þá er mikilvægt að ritstjórn Læknablaðsins taki þetta til athugunar við yfirlestur greina. Lýsing á meinmyndun er lýs- ing á þvíhvernig ákveðið mein eða sjúkdómur verður til. Með öðrum orðum, lýsing á ferli þeirra breyt- inga í starfsemi og byggingu líkamans, sem leiða til þess að sjúkdómur kemur fram. Nosogenesis er sömu merkingar, en nú sjaldan notað, að minnsta kosti í læknisfræði. Nosos er úr grísku og þýðir sjúkdómur á sama hátt og pathos. Pathos getur reyndar einnig þýtt þjáning, sérstaklega í listfræð- inni, en það er nú önnur saga. Etiologia er talið myndað úr grísku orðunum aitia, sem merkir orsök, og logos, sem merkir orð, umrœða eða jafnvel ritgerð. Logia (E. -logy) er í samsetningum oftast þýtt sem -frœði eða frœði- grein. Bein þýðing á etiologia er því einfaldlega orsakafræði. Orsakafræði má skilgreina sem þá fræðigrein er fjallar um orsakir og orsakaþœtti sjúkdóma. Umfjöllun um orsakir tengist vissulega upphafi meinmyndunar, en þó ætti að vera nokkuð ljóst að orsakafræðin getur fjallað um orsakir sjúk- dóma án þess að lýsa ferli meinmyndunar og að meinmyndun er hægt að lýsa án þess að orsakir hinna sjúklegu breytinga séu þekktar. Rétt er að benda á að orðið etiologia er notað á að minnsta kosti tvo vegu í læknisfræði, annars vegar sem heiti á fræðigrein og hins vegar sem heiti á orsakalýs- ingu tiltekins sjúkdóms, samanber ofangreinda til- vísun í Iðorðasafnið. Þetta kemur einnig vel fram í Ensk-íslenskri orðabók Arnar og Örlygs. Rétt skal rétt vera í örstuttu bréfi frá Ólafi landlækni er greint frá því að fyrrgreindur starfshópur Hjartaverndar (sjá FL1993; 5: 6) hafi notið aðstoðar Vilmundar Jónssonar þáver- andi landlæknis, sérstaklega varðandi heitin faralds- fræði og skil. FL 1993; 11(7); 6 í íðorðasafni lækna er þetta þýtt með heitinu rós- roði, en að auki er brennivínsnef talið koma til greina. Rosaceus er latneskt lýsingarorð sem merkir rósrauður. Þarna væri æskilegast að sam- ræma við heiti annarra örtusjúkdóma. Rósroðaarta er hins vegar óþarflega langt og nákvæmni spillist ekki þó stytt sé í rósarta, þegar rætt er eða ritað um acne rosacea. Heitið „brennivínsnef“ byggir á því að áfengisneysla getur aukið á sjúkdómseinkennin. Læknadlaðið/ fylgirit 41 2001/87 51
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.