Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Síða 56

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Síða 56
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 kölluð íferð. Sú þýðing þarf einnig að komast inn í Iðorðasafnið, en gagnar sjálfsagt ekki við ofangreint hugtak. Invasive research nefnir íðorðasafnið inn- gripsrannsóknir, en segja verður að hvorki lág- marksinngripsmeðferð eða lágmörkuð inngrips- meðferð uppfylli skilyrðið sem sett var um „þægilegt samheiti“. Nú er óskað eftir betri hugmyndum. Asthma Islenska heitið á sjúkdómnum asthma er svolítið á reiki. Sumir nota orðið í hvorugkyni,/;«c3 astmað, en aðrir í karlkyni, hann astminn. Þetta er sjálfsagt í lagi, en til viðbótar er framburðurinn orðinn svo linur að „téið“ heyrist ekki og gjarnan er sagt „assma“ eða „assmi“. Því hafa suntir sleppt „téinu" í rituðu máli einnig, og skrifa asma eða asnii. Þetta finnst undir- rituðum rökrétt, en hver eru nú viðbrögð þeirra sem telja sig málið varða? FL 1994; 12(1); 4 Fimmtugasti pistillinn Íðorðapistlar hafa nú birst reglulega frá því í janúar 1990. Hugmyndin að slíkum orðapistlum kom fram eftir að undirritaður hafði fengið birtan ritdóm um íðorðasafn lækna í maí- hefti Fréttabréfs lækna 1989. Formaður Orðanefndar læknafélaganna og þáverandi ábyrgðarmaður Læknablaðsins, Örn Bjarnason, sá strax leik á borði og hvatti til þess að undirritaður tæki að sér efnisöflun og umsjón íðorðapistils. I febrúar-pistlinum það ár var áætluninni lýst með þessum orðum: „5VO hefur um samist að undirritaður leggi til efni fyrst um sinn. Það er þó að nokkru leyti undir viðtökum les- endanna komið hvert framhaldið verður. Lœknar og aðrir þeir, sem Fréttabréfið lesa, eru hér með beðnir um að koma á framfœri athugasemdum í orðaþáttinn og tillögum, sem gœtu komið að gagni við vinnslu og endurskoðun íðorðasafns lœkna.“ Nóg hefur borist af ábendingum og fyrirspurnum frá læknum, þannig að aldrei hefur skort efni í pistil- inn. Ekki eru nokkur tök á því að gera því öllu skil, en öllu er haldið til haga og verður tekið til ræki- legrar athugunar. Fyrirspurnir og ábendingar eru alltaf velkomnar og þökk ber öllum þeim sem áhuga sýna. Undirritaður hefur haft mikla skemmtun af því að skrifa pistlana og af því að vinna þá forvinnu sem nauðsynleg er í hvert skipti. Óskir og tilmæli um að aðrir læknar tækju að sér einn og einn pistil hafa hins vegar lítinn árangur borið, einungis tveir af þessum 50 eru ritaðir af öðrum. Væntanlega er slíkt þó ekki með öllu útilokað þó að síðar verði. Þó að „önnur verkefni, leti og almenn vesöld“ komi stundum í veg fyrir framkvæmdir, eins og segir í fyrrnefndum ritdómi, þá eru engin áform um að hætta pistlaskrifum að sinni. Ljóst er að áhugi lækna á málvöndun er smátt og smátt að aukast. Víst er líka að strangar kröfur Læknablaðsins um vandað mál á fræðigreinum íslenskra lækna leggja lóð á rétta vogarskál. Þá gerir almenningur einnig auknar kröfur til lækna og annarra heilbrigðis- starfsmanna um að skrif þeirra, umræður og út- skýringar séu á íslensku en ekki á „læknamáli“. Þáttur Víkverja Víkverji Morgunblaðsins 5. janúar 1994 stakk upp á því að „eitt allsherjar málhreinsunarátak“ væri besta gjöf sem þjóðin gæti gefið sjálfri sér í tilefni af 50 ára lýðveldisafmælinu. Hann sagði síðan orðrétt: „Þar mega engar eftirlegukindur halda að þœr séu yfir málvernd og málhreinsun hafnar.“ Síðan gagnrýndi hann málfar lækna með þessum orðum: „... ogfrómt frá sagt skildi Víkverji minnst afþví sem lœknarnir sögðu við hann, og alls ekki neitt, þegar þeir rœddu sín á milli, þar sem krankleiki skjólstœðings Vík- verja var umrœðuefnið. Ekki var um enskuskotið tungutak að rœða, heldur latínuskotið.“ Taka rná undir gagnrýni Víkverja hvað varðar þau orð læknanna, sem honum voru ætluð. Illt er til þess að vita ef læknar hafa það fyrir sið að ræða við sjúklinga sína eða umboðsmenn þeirra á slíku slangurmáli að þeir skilji ekki. Hvort læknum leyf- ist að ræða sín á milli á „læknamáli“ um vandamál eða krankleika sjúklinga sinna, er hins vegar önnur saga. Víkverji þessi sagði enn fremur, að brýnt væri að þýða á íslensku þau nafnorð, orðasambönd og hugtök, sem læknar nota í starfi sínu, og að gera notkun þeirra virka. Honum er greinilega ókunn- ugt urn íðorðasafn lækna, sem er séríslensk læknis- fræðiorðabók með um 30 þúsund fræðiorðum, enskum og latneskum, sem þýdd hafa verið á ís- lensku. En þó að útgáfa íðorðasafnsins sé hreint þrekvirki og til mikils sóma fyrir læknafélögin, þá er vissulega ekki nóg að gert fyrr en íslensku fræðiheitin eru komin í almenna notkun. Hafi Víkverji þökk fyrir gagnrýnina. Alexithymia Fyrst á annað borð er farið að nefna blaðamenn þá má geta þess að Jónína Leósdóttir, blaðamaður hjá Fróða hf„ hringdi og bað um aðstoð við að finna ís- lenskt heiti á fræðihugtakið alcxithymia. Því var fljót- svarað að orðið fannst hvorki í íðorðasafninu né í þeim erlendum læknisfræðiorðabókum, sem undirrit- uðum voru tiltækar. 56 Læknablaðið / fylgirit 41 2001/87
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.