Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Page 57

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Page 57
IÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 Alexia er af grískum uppruna, a- er neitandi forskeyti og lexis merkir orð eða setning. Hug- takið er skilgreint þannig að á skorti um skilning á rituðum orðum og rituðu máli. Algengasta ís- lenska þýðingin nrun vera lesblinda. íðorðasafnið gefur reyndar einnig upp lesstol og lesblindni. Thymia finnst ekki í íðorðasafninu, en er einnig komið úr grísku. Skýringu á uppruna þess er að finna í læknisfræðiorðabók Stedmans, en orðið thymos var notað um hug eða hjarta sem aðsetur sterkra tilfinninga eða ástríðna. Orðabók Blak- istons skýrir frá því að thymia sé notað til að tákna hugarástand. Eftir langt og skemmtilegt samtal kom okkur Jónínu saman um að alexithymia væri eins konar tjáningarskortur tilfinninga. Undirritaður stakk þá upp á því að nota rnætti eitt af orðunum tilfinn- ingahefting, tilfinningatregða, tilfinningablinda eða tilfinningastol um þetta fyrirbæri. Smáskurðarmeöferð Pá hringdi Þórarinn Guðnason, fyrrum skurðlæknir á Borgarspítala, vegna fyrirspurnar í síðasta pistli, og lagði til að sú tegund meðferðar, sem á ensku kallast minimally invasive therapy, verði nefnd smáskurð- armeðferð (ritvilla, sjá 51. pistil). Þá benti Þórarinn á það að heitið leysir hefði misritast í síðasta pistli. Enska orðið laser er svo- kallað acronym, myndað úr fyrstu stöfum annarra orða, úr orðunum light amplification by stimulated emission of radiation. Islenskt heiti á acronym fannst ekki í orðabókum, en stungið er upp á ný- yrðinu stafnefni. Því má bæta við að íslenska alfræðiorðabókin lýsir leysinum þannig að hann sé tæki sem sendi út „grannan og sterkan samfasa ljósgeisla.“ Um notagildi leysis er þar sagt að það „byggist á miklum orkuþéttleika og skarpri afmörkun geislans sem nýtist annars vegar við ákvörðun á stefnu og fjarlœgð og við fjarskipti um Ijósleiðara, og hins vegar við smásœja borun og málmsuðu, fínlegar skurðaðgerðir og hugsanlega til að koma afstað kjarnasamruna.“ Co-morbidity department Tómas Helgason, prófessor, bað fyrir ósk um tillögur að íslensku heiti á sjúkradeild þar sem fram færi greining og meðferð sjúklinga með fleiri en eina tegund kvilla, til dæmis þunglyndi og kvíða, of- neysluvandamál og þunglyndi eða þunglyndi og vit- glöp (dementia). Vafalítið verður erfitt að finna heiti sem er eins lipurt og geðdeild, en hvað með fjöl- kvilladeild? FL1994; 12(2); 8-9 Munnleiðis - hjáleiðis Gísli G. Auðunsson, læknir á Húsavík, hringdi fyrir nokkuð löngu, eða á miðju hausti, og kynnti hugmynd að íslenskun lýsingarorðanna oral og parenteral þegar þau eru notuð til að lýsa leið næringargjafar. Latneska nafnorðið os (ef.et. oris, ft. ora) merkir munnur á sama hátt og gríska nafnorðið stoma (ft. stomata). Lýsingarorðið oral er notað til að lýsa mörgu því sem munninum tilheyrir, til dæmis í samsetningunum oral cavity, munnhol, og oral mucosa, munnslímhúð. Iðorðasafn lækna notar orðhlutann munn- til að þýða lýsingarorðið oral. Oral nutrition, næring sem gefin er um munn, ætti samkvæmt því að vera munnnæring. Gísli segist hins vegar oftast gefa fyrirmæli um að næring eða lyf séu gefin munnleiðis. Eins má að sjálfsögðu mæla fyrir um að slík næring eða lyf séu gefin um munn. Næring sem ekki er gefin munnleiðis er gjarnan nefnd parenteral nutrition. Forskeytið para- er komið úr grísku og merkir hjá, meðfram eða nœrri. Enteron er einnig komið úr grísku og merkir þarmur eða görn. Lýsingarorðin parenteral og paraoral eru notuð um næringar- eða lyfjagjöf sem fer fram á annan hátt en um munn og meltingar- veg, oftast er þá átt við gjöf í æð. Gísli nefnir slíkt að gefa hjáleiðis. Fyrirmælin: „Gefist munnleiðis“ eru auðskilin og lipur, þó ekki séu þau marktækt betri en „Gefist um munn“. Fyrirmælin „Gefist hjáleiðis“ eru lipur en ekki óyggjandi, því að lyf, sem ekki eiga að fara um meltingarveg, má hugsanlega gefa í æð, undir húð, í vöðva og svo framvegis. Ekki virðist ástæða til að takmarka merkingu heitisins parenteral við eina af þessum leiðum lyfja, vökva og næringargjafar. Sett'ann á oral alimentation! Rétt er líklega að nota nú tækifærið og gera athuga- semd við þann leiða sið að gefa fyrirmæli um að sjúklingur sé settur „á“ lyf eða „á“ næringu. Ólíkt íslenskulegra er að heyra sérfræðing segja við að- stoðarlækni sinn: „Gefð 'onum nœringu munnleiðis!“ eða „Láttu gefonum nœringu um munn!“ Það hefur alltaf látið illa í eyrum undirritaðs að heyra að sjúk- lingar séu settir „á“ lyf, „á“ næringu, „á“ vökvameð- ferð, „á“ rúmlegu eða „á“ öndunarvél. Læknablaðið / fylgirit 41 2001/87 57
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.