Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Side 76

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Side 76
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 leghálsi. Merkingin er þó sértækari en lesa má beint úr orðum. Meinið skal vera bundið við þekju leghálsslímunnar, en má vera útbreitt innan þekj- unnar, til dæmis svo að það nái um alla fjórðunga leghálsins. Heitið má hins vegar ekki nota um ör- lítið ífarandi krabbamein, þó það sé bundið við einn af fjórðungum leghálsins, því að ífarandi krabbamein er ekki lengur innan þekju. Setkrabbamein í fyrrgreindri umræðu starfshópsins kom fram sú hugmynd að carcinoma in situ skyldi heita set- krabbamcin. Undirrituðum líkar hugmyndin mjög vel. Orðið set má finna í Orðabók Menningarsjóðs og meðal tilgreindra merkinga eru: sœti, bekkur, upphœkkaður pallur og stóll. Heitið setkrabbamein má því skilja þannig að um sé að ræða krabbamein sem enn situr í sæti (seti) sínu. Heitið er að auki lipurt og mun meðfærilegra en innanþekjukrabbamein. Lbl 1995:81:813 Víxlaprófun, nafnheiti Fulltrúi lyfjafyrirtækis hringdi nýverið og spurði hvort Orðanefndin ætti í fórum sínum íslenskt heiti á þeirri aðferð lyfjaprófunar sem á ensku nefndist cross-over trial. Svo var ekki. Cross-over er ekki uppflettiorð í íðorðasafni lækna, en þar má þó finna nokkrar þýðingar á fyrirbæri sem nefnist crossing-over. í litningafræðinni er crossing-over notað um skipti samstæðra litninga á erfðaefni meðan á frumu- skiptingu stendur og nefnist slíkt víxlun, yfirvíxlun, litningavíxl, víxl eða litningahlutavíxl. Hin mikla orðabók Websters gerir grein fyrir því að cross-over sé nafnorð sem notað sé um tiltekin fyrirbæri í erfða- fræði, raffræði, pípulögnum, hönnun vegamannvirkja og járnbrautarteina, keiluspili og dansi. I þessum samsetningum virðist mega nota íslensku orðin skipti, umskipti, víxl eða brú. Trial er heldur ekki að finna í íðorðasafninu, en í tiltækum ensk-íslenskum orðabókum má finna þýðingarnar prófun, tilraun, reynsla, mótlœti, raun og réttarhald. Pví liggur beint við að cross-over trial nefnist víxlaprófun. Læknis- fræðiorðabók Stedmans lýsir trial þannig að um sé að ræða prófeða tilraun sem farifram við tiltekin skil- yrði. Lyfjavíxlaprófun snýst um samanburð á verk- un tveggja lyfjaefna. Fyrst er annað lyfið gefið í hæfi- legan tíma, en síðan er skipt um og hitt lyfið gefið á svipaðan hátt og verkun efnanna hjá sömu einstak- lingum þannig borin saman. Nafnheiti Heiti sjúkdóma og annarra læknis- og líffræðilegra fyrirbæra eru ákaflega margvísleg. Meðal þeirra eru svonefnd eponym, en það eru heiti dregin af nöfnum, oftast nöfnum þeirra sem fyrstir lýstu fyrirbærinu í fræðilegri grein. Eponym er ekki uppflettiorð í Ið- orðasafninu en má ef til vill nefna nafnheiti. Á árum áður - og jafnvel enn - tíðkast slík nafngjöf og þykir fræðimönnum mikill heiður að því að nöfn þeirra verði gerð ódauðleg á þennan hátt. Nefna má Addi- son's disease, Billroth's operation, Comby's sign, Doppler phenomenon, Edward's syndrome, Frenk- el's symptom, Gaucher cell, Henle's gland, Johnson's method, Koch's bacillus, Lafora body o.s.frv. I sumum tilvikum eru greinarhöfundar fleiri en einn og verða menn þá að deila heiðrinum með öðrum, þannig að fram koma samsett nöfn, svo sem Martin-Bell syn- drome, Niemann-Pick disease og Mayer-Rokitansky- Kúster-Hauser syndrome. Deilur geta einnig risið um það hver varð fyrstur eða hverjum ber mestur heiður- inn, svo sem þegar ýmist er notað heitið Reed-Stern- berg cell eða Sternberg-Reed cell. Nafnheiti eru vinsæl og mörg ná útbreiddri notkun. Þau eru hins vegar ekki gagnsæ eða lýs- andi og gefa engar upplýsingar um fyrirbærið, sem þau eiga að tákna. Slíkt er sérstaklega óheppilegt þegar sami maður hefur gefið fleiri en einum sjúk- dómi eða kvilla nafn sitt. Mörg fyrirbæri eiga því tvö heiti, annars vegar nafnheiti og hins vegar lýs- andi fræðiheiti sem kemur að meira gagni í form- legu flokkunarkerfi kvilla af líkum toga. Nefna má til dæmis Grawitz's tumor sem einnig ber sam- heitið renal cell adenocarcinoma. Skráning nafnheita Einn ókostur nafnheita er sá að nöfnin er að sjálf- sögðu ekki hægt að þýða á önnur tungumál. Hafi nafnheiti náð verulegri útbreiðslu getur þýðing á hinu kerfisbundna samheiti því átt undir högg að sækja. Slarfshópur Orðanefndar hefur nú tekið þá ákvörðun að amast ekki við nafnheitum. Þau verða framvegis skráð í Iðorðasafnið til jafns við önnur samheiti. Almenna reglan verður sú að í nafnheiti komi fyrst mannsnafnið með sínum rétta erlenda rithœtti, síðan eignarfalls-„s“ án úrfellingarmerkis og loks íslensk þýðing síðasta hlutans, svo sem að- gerð, heilkenni, teikn, æxli eða sjúkdómur. Eignar- falls-„s“ verði þó ekki notað þegar erlenda nafnið endar á „s“-i eða „s“-hljóði, né heldur þegar nafn- heitið er samsett úr tveimur eða fleiri nöfnum. Þannig verði skrifað Graves sjúkdómur, Arthus 76 Læknablaðið/ fylgirit 41 2001/87
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.