Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.10.1941, Qupperneq 95

Tímarit Máls og menningar - 01.10.1941, Qupperneq 95
TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR 189 röksemdir ekki sannfærandi. Því að maðurinn, sem kvæðið les, öðlast ekki fyrir það neina nýja hlutverulega eða objektíva þekkingu. Hann fær að vísu nýja reynslu og með henni þekkingu um það, hvernig kvæðið verkar á hann sjálfan, líkt og maður, sem fær sér vel í staupinu, öðlast nýja reynslu og þekkingu um verkun vínsins á sjálfan hann. En hvorugur er nokkru nær en áður um tilveru guðs, líf eftir dauðann, mannabyggð á Marz eða annað þvi um líkt, þannig að segja mætti, að mannlegri þekkingu almennt hefði þokað áleiðis vegna lestrarins eða drykkjuskaparins. Þetta viðurkennir líka Nordal, því að liann spyr: „Hefur hann (kvæðislesandinn) eignazt nýja þekkingu?" — og svarar þeirri spurningu þannig: „Fyrir sjálfan sig, en þekkingu, sem liann á bágt með að skýra, livað þá sanna öðrum mönnum.“ Ég bafði að vísu ekki í huga slíka persónubundna og lítt skilgreinanlega þekk- ingu, þegar ég hélt því fram, að andleg reynsla, sem ekki væri í neinum tengslum við skynsemina, gæti ekki orðið mönnum þekkingargjafi, og er þó sú regla i gildi, jafn- vel um þessa mjög svo persónubundnu reynslu, að bin takmarkaða þekkingarglóra, sem af henni stafar, getur aldrei orðið bjartari en skynsemiglóra sú, er að kemst til að lýsa bana upp. Nordal segir það bafa verið aðaltilgaug bókar sinnar að bera sáttarorð milli lífsskoðana, sem menn af misskiln- ingi eða vanþekkingu bj'ggja miklu ólíkari og andstæðari en þær eru i raun og veru. Þessar rökræður okkar bafa nú að vísu leitt í ljós, að við erum sammála um fleira en ætla mátti í fyrstu. Til dæmis munum við eiga mjög svip- aðar hugsjónir að því er snertir það efnið, sem mestu máli skiptir, hamingju og þroska einstaklingsins og samfélags- ins. Þegar á allt er litið, virðist mér mega þjappa mest- öllum ágreiningi okkar saman í eitt atriði: ósamkomulag að þvi er snertir hina trúarlegu afstöðu. Þó að sleppt sé öllum sértrúarkreddum, tel ég, að afstaða trúmannsins feli alltaf í sér nokkra óráðvendni í hugsun, sem kemur
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.