Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2004, Qupperneq 133

Andvari - 01.01.2004, Qupperneq 133
ANDVARI STEPHAN G. OG MÓDERNISMINN 131 í þessum óði Stephans til nýsköpunar sem varðveitir tengslin við rætur sínar er hann að kveðast á við séríslensku rímnahefðina. Elsta ríman sem varðveist hefur er „eftir Einar Gilsson, sem var lögmaður 1368-69“, en hefð- in er talin hafa átt sér einhverja forsögu.13 Samræðan tekur til Kolbeins Jöklaraskálds sem fulltrúa hefðbundins alþýðukveðskapar og Gríms Thom- sens sem fulltrúa lærðs kveðskapar. Samræðan við Grím skýrir inngangs- kafla kvæðisins, sem Sigurði finnst vera „torskildastur“ og ekki í augljósu samhengi við megininntakið (142). Inngangurinn byggir á þjóðsögunni „Kölski kvongast" og kynnir konu Kölska, sem Sigurði finnst vera „ofauk- ið“ í kvæðinu (121, 142). Hún var svo úrill og skömmótt að Kölski hraktist frá henni þar til hann hafði snúið aftur til stórbýlis föður síns og gerst Höfð- ingi, handgenginn dönsku ríki og kirkju. Frúnni svipar því allnokkuð til skáldskapargyðju Gríms, sem skammaði íslendinga óspart fyrir atkvæða- leysi. Endalok rimmunnar eru þá táknrænt þau, í hálfkæringslegum glettum Stephans við fyrirrennara sína, að Höfðinginn Grímur er kominn á vald per- sónugervings íslensku alþýðuhefðarinnar, Kolbeins Grímssonar. Grímur blæs nýju lífi í alþýðuskáldskap: endurskapar rímnahefðina og vikivaka, og endurtúlkar þjóð- og fornsögur. Háttaval Stephans í „Kolbeinslagi“ er því mjög táknrænt og verður ekki aðskilið frá áherslunni á nauðsyn þess að fella íslenska ljóðahefð að nýjum háttum svo hún deyi ekki út fyrir sakir erlendra áhrifa. V. „þessi litla lýzka í rómnum “ Stakhentur háttur tekur einnig á sig táknræna merkingu, en þó af allnokkuð öðrum toga. Stakhendan er talin hafa borist inn í enska Ijóðahefð í þýðingum jarlsins af Surrey á köflum úr Eneasarkviðu á sextándu öld.14 Hún er órímuð og að jafnaði fimm bragliðir í hverri línu. Hún lætur lítið yfir sér, og er talin falla vel að enskri málhrynjandi, en af enskum háttum er hún þó talin vera sá strembnasti að kveða af fimi. Stakhendan breiddist út víða um lönd, í leikrit- um og söguljóðum, á síðari hluta 18. aldar, þ. á m. til íslands.13 En sýnilegt er að Stephan hefur upphaflega lært þessa „rímleysu“, sem hann kallaði stak- henduna, af leikritum Williams Shakespeares, sem hann lofar í kvæði sem hann nefnir „Ræningjann“ (3: 214; I: 154-56). Eins og kemur fram í Land- nemanum mikla, þá hafði hann einmitt lesið „öll verk Shakespeares“ vetur- inn sem hann kvað stakhentu ræðuna sem hann hélt við vígslu skólahússins í Garðar (237). Þessi „Ræða“ (1882), sem var fyrsta stakhendan sem Stephan orti, er ekki bundin í ljóðstafi að íslenskum hætti.16 í seinni stakhendum notar Stephan háttinn táknrænt. Að hluta til er háttur- inn tákngerving um enska nýsköpun á fomri, órímaðri, sam-evrópskri, eða
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.