Tímarit Máls og menningar - 01.12.1948, Page 147
MAXIM GORKI:
r
BARNÆSKA MÍN
Þýdd út rússnesku af Kjartani Olafssyni.
Þessi bók er fyrsta bindið af endurminningum Gorkis, sem er eitt hið víð-
kunnasta af ritum hans. Fáar sjálfsævisögur hafa náð slíkum vinsældum,
enda má segja að hún sé saga heillar kynslóðar, saga kúgaðs
fólks sem brýtur af sér helsið.
Gorki lifði sjálfur baráttu þjóðar sinnar, allt frá blautu bamsbeini kynnt-
ist hann öllum þrengingum hennar, örbirgð og áþján, og snemma skipaði
hann sér í flokk þeirra manna sem vildu hefja hana til vegs. Endurminn-
ingar Gorkis eru hvorttveggja í senn: lykill að skáldskap hans og ævistarfi
og skemmtilegri lestur en flestar skáldsögur. I bókinni lifir og hrærist
rússnesk alþýða, dregin upp í skýrum og litríkum dráttum. Það eru sömu
„berfætlingarnir" og hann lýsir í skáldsögum sínum, sannir og lifandi eins
og þar, en hafa auk þess það gildi fyrir lesandann að skýra fyrir honum
þroskaferil höfundarins, hversu hann sigrast á ótrúlegum erfiðleikum og
lætur ekki hugast í leit sinni að því marki sem hann náði síðar: að verða
vinsælasta skáld þjóðar sinnar og einn víðlesnasti höfundur
um allar jarðir.
Astæða er til að benda á að þetta öndvegisrit er fyrsta bókin sem þýdd
hefur verið á íslenzku beint úr rússnesku.
Verð: 35 kr. ób., 47 kr. í rexínb., 65 kr. í skinnbandi.
Fæst hjá öllum bóksölum eða beint frá
Bókabúð Máls og menningar
LAUGAVEGI 19
V.