Andvari

Årgang

Andvari - 01.01.2009, Side 153

Andvari - 01.01.2009, Side 153
ANDVARI HAMLET ÍSLENSKRAR LEIKLISTAR? 151 en það þarf ekki að hafa stafað af mannvonsku eða hugsunarleysi. Hann var ekki meira utanveltu en svo, að Guðlaugur Rósinkranz bauð honum að leikstýra fyrstu jólasýningu leikhússins, sem átti að vera gamanleik- ur Shakespeares Sem yður þóknast.66 Það hlýtur að hafa verið kærkomið tækifæri fyrir Lárus til að halda áfram á þeirri braut sem hann hafði markað með sýningum klassískra gamanleikja í Iðnó. „Sagan af þýðingum Indriða Einarssonar“, sem Þorvaldur vísar til í tilvitnuninni hér á undan, gerð- ist í framhaldi af því. Svo stóð á, að Indriði Einarsson hafði á efri árum þýtt fjórtán af leikritum Shakespeares og segir sagan að þýðingarnar hafi verið taldar slíkir dýrgripir í fjölskyldunni, að þær væru geymdar í sérstöku bankahólfi. Þangað átti nú að sækja þær eftir að hin mikla hugsjón Indriða, Þjóðleikhúsið, var orðið að veruleika. Hvað gat verið fremur við hæfi en að frumsýna einn vinsælasta gamanleik Shakespeares í þýðingu Indriða, „föður Þjóðleikhússins“, á fyrstu jólum þess? Úr því varð þó ekki. Fyrsta jólasýning leikhússins var á jólaævintýri eftir Charles Dickens, sem nefndist Söngbjallan. Þótti ekki öllum mikið til þess koma og Leikfélag Reykjavíkur sýna ólíkt meiri metnað með því að frum- flytja Marmara Guðmundar Kambans.67 En hér var ekki allt sem sýndist, því að flutningur Söngbjöllunnar var augljóst neyðarúrræði. Það varð sem sé nið- urstaða Lárusar Pálssonar og raunar einnig nafna hans Sigurbjörnssonar, sem hafði verið ráðinn bókavörður Þjóðleikhússins, að hin gamla þýðing Indriða væri gersamlega ótæk.68 Viðbúið var að þessi afstaða myndi ekki mælast vel fyrir hjá Indriða Waage eða öðru fjölskyldufólki hans, en raunar eru mér vit- anlega engar heimildir til um viðbrögð þeirra. Svo mikið er víst að þjóðleik- hússtjóri fylgdi ráðum Lárusar og var Helgi Hálfdanarson, sem var þá lyfsali á Húsavík, fenginn til að þýða leikinn sem var síðan fluttur snemma árs 1952. Þetta varð upphafið á ferli Helga sem Shakespeare-þýðanda. Lárus hafði því fullan sigur í þessu máli og mikinn sóma af því, þó að honum hafi sjálfsagt ekki verið þakkað það sem skyldi. Aldrei er auðvelt að lesa í hug löngu liðinna persóna sem aðeins eru óbeinar heimildir til um. Jafn örðugt getur verið að taka afstöðu til gamalla deilu- mála og óvildar. Það er staðreynd að Lárus var vansæll í leikhúsinu; í bréfi til Tiemroths árið 1958 talar hann um það hvað sér leiðist; kveðst orðinn „þreytt- ur á öllu því hálfgerða drasli sem hér er unnið (líka af undirrituðum).“69 Hann drakk orðið miklu meira en góðu hófi gegndi og bætti líkamlegur krankleiki þar ekki úr skák.70 En hvaða „drasl“ er þetta sem hann er þarna að tala um? Finnst honum sér misboðið með vondum verkefnum - eða skorti á áhugaverð- um verkefnum - eða er hann ef til vill ekki sáttur við hina listrænu niðurstöðu - nema hvort tveggja sé? Lárus þurfti stundum að leikstýra verkum sem hann hafði ekki nokkurn áhuga á og voru hvorki honum né leikhúsinu samboðin; þar koma fyrst í hug-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.