Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2003, Qupperneq 165

Andvari - 01.01.2003, Qupperneq 165
ANDVARI UM PRÓSALJÓÐ SIGFÚSAR DAÐASONAR 163 Áhyggjur skáldsins af að „Bemska“ væri lítt skiljanleg öðrum voru áreiðan- lega óþarfar. Seinna (5.10.1954) skrifar Sigfús Jóni um ljóðin: „Annars var ég um tíma að hugsa um að kalla þetta ferðavísur, en ég þori það ekki, fólk mundi verða svo ægilega hneykslað.“ Hin ljóðin tvö, „Guðræknisstund í Písa“ og „Einnig sú stund barst þér að vitum ...“, urðu síðar nr. XX og XXII í Höndum og orðum. Vissulega eru þetta ferðakvæði þó ekki séu þau hefðbundin. I því sambandi má rifja upp það sem Sigfús skrifaði um svipað leyti í grein um Paul Éluard um annað ,skáld og ferðamann', hinn belgíska Henri Michaux sem yrkir að vísu ljóð um ferðir sínar, en ljóð sem eru í uppreisn gegn því sem hann sér, gegn öllum þessum fjöllum, vötnum, borgum, sem venjulegar ferðabækur dásama. Hinn hversdagslegi globe-trotter sér ekki aðra fegurð en þá sem fræg er í ferðabókum, en þessi skáld [Michaux og Éluard] neita að fallast á hinar fyrirfram gerðu hugmyndir um fegurð, annar rís gegn þeim, hinn kýs þögnina.25 Á páskum 1952 fór Sigfús til Ítalíu um Nice og minnist meðal annars á Genúa, Pfsa og Flórens í bréfum sínum. „Viareggio prezzo Pisa, þar var Rilke,“ skrifar hann Jóni Óskari. Vafalítið er kvæði nr. XX ort í þeirri ferð eða skömmu síðar. XX • Guðræknisstund í Písa Hémamegin við Písa streittust arðuruxamir um akrana í sólarhitanum. Það var mikil hvíld og ógleymanleg náð að staldra við í túngrænkunni og ganga síðan í svala kirkjuna. Nokkrir illa rakaðir klerkar voru að þjóna Guði. Ég minntist þess að ég hafði ekki farið til kirkju í tíu ár. Þeir brenndu reykelsi, og ekki veit ég hvað kom að mér eða hvort augun brugðust mér, nema ég gat ekki betur séð en að einn klerkanna væri ekki sem alvarlegastur í bragði við þá athöfn. En ég stóð frammundir miðri kirkju upp við eina súluna. Hópur ferðamanna, flestir vopnaðir fullkomnustu myndavélum, hafði tekið sér stöðu fyrir framan kórinn; þeir fylgdust með athöfninni af áfergju trúð- leiksáhorfenda. Við máttum ekki vera að bíða eftir prósessíunni því vagn- inn hélt áfram klukkan tíu mínútur fyrir fjögur. O forlátarammi hmnins heims, ó brostnu bönd, ó miskunnarlausi tími! í fyrstu virðist hér vera að fara af stað rétt og slétt ferðasaga - globe-trotter að skoða fegurð þá sem fræg er í ferðabókum - svo notuð séu orð Sigfúsar úr fyrrnefndri grein. Orðalagið er að vísu upphafnara en gengur og gerist í venjulegri frásögn: „Það var mikil hvíld og ógleymanleg náð að staldra við í túngrænkunni og ganga síðan í svala kirkjuna.“ Við hrökkvum við: eru tvær fyrstu málsgreinar Ijóðsins kannski skopstæling á mærðarfullri ferðasögu? Framhaldið gefur til kynna að sá grunur muni vera réttur. „Nokkrir illa rak-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.