Jón á Bægisá - 01.12.2010, Side 11

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Side 11
Um hinar mismunandi þýðingaraðferðir einhver af ýktri varkárni forðast misvægi orðanna, þá leiðréttir málefnið sjálft allt tafarlaust. A sérhverju sviði lista og vísinda er þessu allt öðruvísi háttað, og yfirleitt þeim mun meira þar sem hugsunin ræður ríkjum og sameinast ræðunni, en eigi hluturinn sem er einungis táknaður af orðinu á tilviljunarkenndan og þó löngu ákveðinn hátt. Því hversu óendanlega erfið og flókin verða samskiptin ekki hér! Hvílíka nákvæma þekking og hvílíkt vald á báðum málum útheimta þau ekki! Og hversu oft eru eigi hinir málfróðustu menn (og málefninu kunnugir) hver sinnar skoðunar um hvaða orðalag kemur næst því að samsvara öðru, þegar gengið hefir verið úr skugga um að engin nákvæm samsvörun er fyrir hendi. Þetta gildir jafnt um lifandi myndmál ljóðlistar og um innhverf eða altæk fræðiorð hinna hæstu vísinda. En hin ástæðan sem gjörir það að þýða að allt annarri starfsemi en einfaldri túlkun er þessi: Hvarvetna þar sem ræða manns er óháð aug- ljósum hlutum og ytri staðreyndum sem hún einfaldlega á að orða, og þar sem ræðumaður hugsar meira og minna sjálfstætt og er því að tjá sjálfan sig, er hann í tvennum tengslum við málið og ræða hans skilst einungis til fullnustu eftir því sem þessi tengsl eru mönnum ljós. Annars vegar er sérhver maður á valdi tungumálsins sem hann talar; hann og öll hugsun hans er ávöxtur þess. Hann getur ekkert hugsað af fullum skýrleika sem liggur handan við yztu mörk málsins; hugtök hans, eðli og mörk tengileg- leika þeirra eru honum sett af tungumáli því sem hann fæddist og ólst upp í og setur skynsemi hans og hugmyndaflugi skorður. En hins vegar mótar einnig sérhver frjálst þenkjandi og andlega virkur maður fyrir sitt leyti tungumálið. Því hvernig hefði það annars getað vaxið og þróazt úr sínu fyrsta hráa ástandi í fullkomnun vísinda og lista? I þessum skilningi er það lifandi kraftur einstaklingsins sem skapar ný form úr þjálum efniviði rnáls- ins, í fyrstu eingöngu til þess að miðla skammvinnu hugarástandi; en sum þessara forma lifa í mismiklum mæli áfram í málinu og hafa áhrif á aðra málnotendur og breiðast þannig út. Já, því má halda fram að það sé ein- ungis að sama skapi sem einstaklingur hafi þannig áhrif á málið sem hann verðskuldi athygli af öðrum en í nánasta umhverfi sínu. Sú ræða sem getur endurtekizt í sama orðalagi þúsundfalt, mun umsvifalaust hljóðna; aðeins sú kann og má lifa lengur er markar sjálf nýtt atriði í lífi tungumálsins. Því er það svo að frjálsa og tigna orðræðu ber að skynja á tvo vegu, annars vegar sem andlegan ávöxt þeirrar tungu sem leggur til efniviðinn, sem lifandi framsetning ræðumanns í anda tungunnar og háða henni; hins vegar vill hún skynjast sem afköst lundernis hans, er getur einungis birzt og skilizt þannig, sprottin úr eðli hans. Já, sérhver orðræða þessarar tegundar skilst, í æðri skilningi þessa orðs, einungis ef þessi tvenn ólíku sambönd hennar og raunveruleg innbyrðis tengsl þeirra eru ljós, þannig að á fdaytíds— Ég kann að iAða; það kunnið þið ekki. 9
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.