Jón á Bægisá - 01.12.2010, Blaðsíða 84

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Blaðsíða 84
Magnús Fjalldal kvæði Einars Benediktssonar.1 Þetta er síður en svo oflof. Páll þýddi alls 30 kvæði Einars sem er langfyrirferðarmestur af þeim skáldum sem hann kaus að þýða. 18 þessara ljóða birtust í Odes andEchoes og 12 í More Echoes. Það fer því ekki á milli mála að Páll hlýtur að hafa haft miklar mætur á kveðskap Einars. í formála sínum að Fleygum víkur Páll stuttlega að þýddu ljóðunum og getur þess að sum þeirra hafi áður verið þýdd af öðrum, t. a. m. Einari Benediktssyni (hann nefnir þó ekki kvæði Grays sérstaklega). Lesendum kunni að finnast óþarft af honum að „auka á það upplag“, en reyndin sé sú „að í mörgum tilfellum [hafi hann orðið] fyrri til en hinir, þó ekki hafi nema sumt af því birzt fyr en nú“.2 Þessi skýring getur augljóslega ekki átt við um kvæði Grays, og því hlýtur Páll að hafa haft aðrar ástæður fyrir þýðingu sinni sem hann merkir með ártalinu 1940, 27 árum eftir að Hrannir komu út. Aður en lengra er haldið er þó rétt að huga að því hversu víst má telja að Páll hafi þekkt þýðingu Einars á kvæði Grays. í Odes andEchoes (1954) og More Echoes (1962) eru alls sjö kvæði sem birtust í Hrönnum? Því mætti ætla að Páll hefði kynnst þessari ljóðabók fremur seint, en svo er ekki. Páll merkir jafnan kvæði sín með ártali, og við nánari skoðun kemur í ljós að öll kvæðin sjö eru þýdd árið 1930. Páll hlýtur því að hafa þekkt Hramiir býsna vel löngu áður en hann birti þýðingu sína á kvæði Grays í Fleygum, og mér sýnist óhugsandi annað en að honum hafi verið vel kunnugt um þýðingu Einars á kvæðinu. I Fleygum er hins vegar aðdáun hans á Einari Benediktssyni sett til hliðar, og Páll setur fram mun róttækari túlkun á kvæðinu. Ekki verður sagt með neinni vissu hvað honum gekk til, en vera má að ólík lífsviðhorf og stjórnmálaskoðanir þeirra Einars og Páls hafi ráðið hér miklu um, og að Páll hafi ekki verið sáttur við túlkun Einars á hinum fátæku þorpsbúum í kvæði Grays. En látum nú þýðingarnar tvær tala sínu máli:4 1 Sjá Réttur- timarit um þjóÖfélagsmál, 3,1965, bls. 181-183. 2 Páll Bjarnason, Fleygar, Winnipeg: Páll Bjarnason, 1953, bls. 11. 3 I Odes and Echoes þýðir hann kvæðin „Sóley“, „Sæþoka“, „Svanur" og „Tempsá“ og í More Echoes „Spánarvin", „Gamalt lag“ og „Egill Skallagrímsson." 4 Rúmsins vegna verð ég að birta þýðingar þeirra Einars og Páls í nokkuð styttri útgáfú. Ég hef valið að halda þeim erindum þar sem þá greinir sýnilega á um túlkun kvæðisins, en sleppa því sem líkara er. Sjá Einar Benediktsson, Kvæðasafn, Reykjavík: Bragi, 1964, bls. 332-337 og Páll Bjarnason, Fleygar, bls. 218-223. PáU setur ártalið 1940 í lok þýðingar sinnar. 82 á■■ .ydayáá — Tímarit um þýðingar nr. 14 / 2010
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.