Jón á Bægisá - 01.12.2010, Blaðsíða 9

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Blaðsíða 9
Um hinar mismunandi þýSingaraðferSir Náskyld í anda og eðli þessu sviði túlkunar eru tvö önnur, en þau mynda vegna margfeldni viðfangsefna sinna eins konar millistig, annað í átt að sviði vísinda en hitt að sviði listar. I sérhverjum viðskiptum þar sem túlkun er annars vegar er fjallað um staðreynd (Thatsache) sem skilst á tveimur mismunandi tungumálum. En þýðing á verkum sem í eðli sínu eru hreinar frásagnir eða lýsingar snýst einnig um að koma staðreyndum yfir á annað tungumál, og getur því verið harla lík iðju túlksins. Því minna sem fór fyrir höfundinum sjálfum í frumtextanum, því meir sem hann varð að einfaldlega skilningsríku málgagni viðfangsefnisins og því meir sem hann lagaði sig að aðstæðum rúms og tíma, því meira mun yfirfærslan nálgast hreina túlkun. Þannig er þýðandi blaðagreina og venjulegra ferða- lýsinga nær því að vera túlkur, og það getur orkað hjákátlega ef verk hans gjörist of háfleygt og hann viil þykjast hafa unnið það sem listamaður. Því meira aftur á móti sem fer fyrir eiginlegum viðhorfum og ályktunarhæfni höfundar í frásögninni, því meira sem hann fylgir einhverju skipulagi eftir eigin vali eður tilfinningu, þeim mun meira færist þá verk hans á æðra svið lista, og þá verður þýðandinn líka að beita öðrum kröftum og hæfi- leikum og vera í öðrum skilningi en túlkurinn kunnugur höfundi sínum og tungutaki hans. Hins vegar eru sérhverjar viðræður, þar sem túlkun fer fram, oftast nær tengdar ákvörðun um sérstakt tilvik við ákveðin lagaleg skilyrði; yfirfærslan er einungis ætluð þátttakendum, en þeim eru þessi skilyrði nægilega kunn, og þeim er lýst í báðum málum, annaðhvort í lögum eða þau ákvarðast af hefð og gagnkvæmum yfirlýsingum. En annað gildir um þær viðræður (þótt ytra form þeirra geti svipað til hinna) þar sem ný lagaleg skilyrði verða ákveðin. Því minna sem þessi nýju skilyrði geta talizt vera sérstakt tilfelli af einhverju velþekktu og almennu, þeim mun meiri vísindalegrar þekkingar og dómgreindar er þörf við samning þeirra, og því meira þarfnast þýðandinn þekkingar á sviðinu og fagmáli þess. A þessum tvöfalda stiga færir þýðandinn sig sífellt hærra en túlkurinn, unz hann kemst á eiginlegt svið sitt, þ.e.a.s. svið andlegra afurða lista og vísinda, þar sem hið frjálsa persónulega hugmyndaflug höfundar annars vegar og andi tungumálsins (og því tengd kerfi af viðhorfum og tilfinningablæbrigðum) hins vegar eru alls ráðandi, þar ræður hlutlægt viðfangsefnið á engan hátt lengur ríkjum, heldur er því stjórnað af hugsun og tilfinningu, og verður í raun oft til fyrir tilstilli orðræðunnar einnar og er einungis til í henni. Á hverju grundvallast þessi mikilvægi mismunur sem er sérhverjum augljós þegar á skörunarsvæðinu en skín bjartast í augun á endapunkt- unum? í viðskiptalífinu er það að mestu leyti spurning um eitthvað sem menn geta komið auga á, ellegar alltént eitthvað sem verður skilgreint með nákvæmni; allar viðskiptaviðræður tengjast, eðli sínu samkvæmt, í ein- á- .ýSa'yúá — Ég kann að þýða; það kunnið þið ekki. 7
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.