Jón á Bægisá - 01.12.2010, Blaðsíða 55
William Blake ogþýðingin á Söngvum sakleysisins ogLjóðum lífsreynslunnar
Dæmi úr Ljóðum lífireynslunnari
The Tiger Tígrisdýrið
Tiger, Tiger, burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? Ljóna bróðir, logi þinn læsir sig um myrkviðinn. Hann, sem skóp þig, hugar frýr, liræðilega kynjadýr.
In what distant deeps or skies Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare seize the fire? Hvar í himna afgrunns ál æstust þinna sjóna bál? Var ei þrekraun þeim að ná, þegar sveif hann vængjum á?
And what shoulder and what art Could twist the sinews of thy heart? And when thy heart began to beat, What dread hand? and wliat dread feet? Hvaða afl og snjalla snilld sneið þér stakk að sinni vild? Þegar hjartað heita sló, livað var það, sem geig oss bjó?
What the liammer? what the chain? In what furnace was thy brain? What the anvil? what dread grasp Dare its deadly terrors clasp? Hvaða ofn og hamar gaf heila þínum stál og raf ? Hver var steðjinn? Helgreip rauð hræðilegan ótta bauð.
When the stars threw down their spears, And watered heaven with their tears, Did he smile his work to see? Did he who made the Lamb make thee? Þegar stráðu stjörnur glóð, streymdi af himni táraflóð, gladdist hann við skúr og skin? Skóp hann þig sem lambsins kyn?
Tiger, Tiger, burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Dare frame thy fearful symmetry? Ljóna bróðir, logi þinn læsir sig um myrkviðinn. Hann, sem skóp þig, háskadýr, hugar eilíflega frýr.
Þóroddur heldur rímskipan upprunalega textans og setur auk þess inn
stuðla og höfuðstafi. Hann víkur þó nokkuð frá merkingu frumtextans,
t.d. í þriðju og fjórðu línu fyrsta erindis. Um er að ræða eitt meitlaðasta og
rismesta ljóð Blakes sem allir Englendingar þekkja í dag.
Þótt Þóroddur Guðmundsson geri hér metnaðarfulla tilraun til að
þýða og enduryrkja ljóðið á íslensku, þá er eins og íslenski textinn nái ekki
tíf' — Eg kann að þyða; það kunnið þið ekki.
53