Jón á Bægisá - 01.12.2010, Qupperneq 55

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Qupperneq 55
William Blake ogþýðingin á Söngvum sakleysisins ogLjóðum lífsreynslunnar Dæmi úr Ljóðum lífireynslunnari The Tiger Tígrisdýrið Tiger, Tiger, burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? Ljóna bróðir, logi þinn læsir sig um myrkviðinn. Hann, sem skóp þig, hugar frýr, liræðilega kynjadýr. In what distant deeps or skies Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare seize the fire? Hvar í himna afgrunns ál æstust þinna sjóna bál? Var ei þrekraun þeim að ná, þegar sveif hann vængjum á? And what shoulder and what art Could twist the sinews of thy heart? And when thy heart began to beat, What dread hand? and wliat dread feet? Hvaða afl og snjalla snilld sneið þér stakk að sinni vild? Þegar hjartað heita sló, livað var það, sem geig oss bjó? What the liammer? what the chain? In what furnace was thy brain? What the anvil? what dread grasp Dare its deadly terrors clasp? Hvaða ofn og hamar gaf heila þínum stál og raf ? Hver var steðjinn? Helgreip rauð hræðilegan ótta bauð. When the stars threw down their spears, And watered heaven with their tears, Did he smile his work to see? Did he who made the Lamb make thee? Þegar stráðu stjörnur glóð, streymdi af himni táraflóð, gladdist hann við skúr og skin? Skóp hann þig sem lambsins kyn? Tiger, Tiger, burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Dare frame thy fearful symmetry? Ljóna bróðir, logi þinn læsir sig um myrkviðinn. Hann, sem skóp þig, háskadýr, hugar eilíflega frýr. Þóroddur heldur rímskipan upprunalega textans og setur auk þess inn stuðla og höfuðstafi. Hann víkur þó nokkuð frá merkingu frumtextans, t.d. í þriðju og fjórðu línu fyrsta erindis. Um er að ræða eitt meitlaðasta og rismesta ljóð Blakes sem allir Englendingar þekkja í dag. Þótt Þóroddur Guðmundsson geri hér metnaðarfulla tilraun til að þýða og enduryrkja ljóðið á íslensku, þá er eins og íslenski textinn nái ekki tíf' — Eg kann að þyða; það kunnið þið ekki. 53
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.