Jón á Bægisá - 01.12.2010, Page 98

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Page 98
Marteinn Lútber - Anna Sigurbjörg Sigurðardóttir afstöðu gegn mér í þessu máli sem snýst ekki bara um sófískar málaflækj- urxxvm heldur eins og heilagur Páll segir1 er allri visku og speki heimsins ofar. Sannlega: asni þarf ekki að kyrja hátt: hann er auðþekktur á eyrunum. Fyrir þér og okkar mönnum vil ég aftur á móti útskýra af hverju ég vildi nota orðið „sola“ þó ég hafi í raun ekki notað „sola“ heldur „solum“ eða „tantum“ í þriðja kafla Rómverjabréfsins. Svona nákvæmlega hafa nú asnarnir skoðað textann minn! Ég notaði þó einnig „sola fide“2 annars staðar og vil hafa bæði „solum“ og „sola“. Ég hef sinnt þýðingunum af mikilli kostgæfni svo þýskan sem ég frambjóði sé hrein og skýr. Og oft máttum við í fjórtán daga, þrjár, fjórar vikur leita að einu einasta orði eða velkjast í vafa og fundum það þó ekki á stundum. Þannig unnum við sam- an að Jobsbók, magister Philips,3 Aurogallus4 og ég, að stundum náðum við varla að klára þrjár setningar á fjórum dögum. Kæri vinur - nú þegar þýðingin er tilbúin og klár þá er auðvelt fyrir hvern sem er að lesa hana og skilja.xxlx Nú renna menn augum yfir þrjár, fjórar blaðsíður án þess að reka einu sinni í vörðurnar og verða þess ekki varir hvílíkt stórgrýti og drumbar voru í veginum sem nú er eins og heflað borð yfirferðar, en við sveittumst og þjáðumst við að rýma stórgrýtinu og drumbunum úr vegi svo leiðin yrði svona greið. Það er auðvelt að plægja akurinn þegar búið er að hreinsa hann. En að uppræta skóginn og trjástubbana og gera akurinn tilbúinn til ræktunar er vinna sem enginn býður sig fram til. Laun heimsins eru vanþakklæti.xxx Drottinn sjálfur fær ekki einu sinni þakkir fyrir sólina, né himininn eða jörðina, ekki einu sinni fyrir dauða síns einkasonar. Veröld- ;nxxxi er Qg verður sjálfri sér lík — í djöfulsins nafni, því hún vill ekki hafa það öðruvísi. Jafnframt vissi ég fullvel að orðið „soIum“ stendur ekki í þriðja kafla Rómarbréfsins hvorki í latneska né gríska textanum og þurfti ég ekki um það tilsögn pápistanna. Það er satt: Þessir fjórir bókstafir s-o-l-a standa ekki þarna, bókstafirnir sem asnahausarnir horfa á eins og naut á nývirki. inenn oft latnesk eða grísk viðurnefni og í þessu tilfelli er það dregið af heimabæ Dob- necks, Wendelstein (hringsteinn) = (lat.) cochlea = kuðungur og þ.a.l. Cochláus. 1 Þýð.: Fyrra bréf Páls til Korintumanna 1:20 — ÍB’07, NT bls. 206: „Hvar er vitringur? Hvar fræðimaður, orðkappi þessa heims? Er ekki það sem heimurinn telur speki heimska í augum Guðs?“ 2 Þýð.: Þetta er orðið fast orðatiltæki í guðfræði og þýðir „trúin ein“ og táknar trúarkenn- ingu Lúthers. 3 Þýð.: Philip Melanchthon (1497-1560), fæddur Schwartzerd. Textafræðingur, heimspek- ingur, húrnanisti, guðfræðingur, lærdómsritaltöfundur og mikill siðbótarmaður. Hann fékk viðurnefnið „Praeceptor Germaniae" eða „Kcnnari Germaníu”. Hann kenndi m.a. grísku við háskólann í Wittenberg. 4 Þýð.: Mattháus Aurogallus (Goldhalin) 1490-1543. Sagnfræðingur, málvísindamaður og kennari í hebresku við háskólann í Wittenberg. 96 Jfa* á JSeeyebá - Tímarit um þýðingar nr. 14 / 2010
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.