Jón á Bægisá - 01.12.2010, Page 9

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Page 9
Um hinar mismunandi þýSingaraðferSir Náskyld í anda og eðli þessu sviði túlkunar eru tvö önnur, en þau mynda vegna margfeldni viðfangsefna sinna eins konar millistig, annað í átt að sviði vísinda en hitt að sviði listar. I sérhverjum viðskiptum þar sem túlkun er annars vegar er fjallað um staðreynd (Thatsache) sem skilst á tveimur mismunandi tungumálum. En þýðing á verkum sem í eðli sínu eru hreinar frásagnir eða lýsingar snýst einnig um að koma staðreyndum yfir á annað tungumál, og getur því verið harla lík iðju túlksins. Því minna sem fór fyrir höfundinum sjálfum í frumtextanum, því meir sem hann varð að einfaldlega skilningsríku málgagni viðfangsefnisins og því meir sem hann lagaði sig að aðstæðum rúms og tíma, því meira mun yfirfærslan nálgast hreina túlkun. Þannig er þýðandi blaðagreina og venjulegra ferða- lýsinga nær því að vera túlkur, og það getur orkað hjákátlega ef verk hans gjörist of háfleygt og hann viil þykjast hafa unnið það sem listamaður. Því meira aftur á móti sem fer fyrir eiginlegum viðhorfum og ályktunarhæfni höfundar í frásögninni, því meira sem hann fylgir einhverju skipulagi eftir eigin vali eður tilfinningu, þeim mun meira færist þá verk hans á æðra svið lista, og þá verður þýðandinn líka að beita öðrum kröftum og hæfi- leikum og vera í öðrum skilningi en túlkurinn kunnugur höfundi sínum og tungutaki hans. Hins vegar eru sérhverjar viðræður, þar sem túlkun fer fram, oftast nær tengdar ákvörðun um sérstakt tilvik við ákveðin lagaleg skilyrði; yfirfærslan er einungis ætluð þátttakendum, en þeim eru þessi skilyrði nægilega kunn, og þeim er lýst í báðum málum, annaðhvort í lögum eða þau ákvarðast af hefð og gagnkvæmum yfirlýsingum. En annað gildir um þær viðræður (þótt ytra form þeirra geti svipað til hinna) þar sem ný lagaleg skilyrði verða ákveðin. Því minna sem þessi nýju skilyrði geta talizt vera sérstakt tilfelli af einhverju velþekktu og almennu, þeim mun meiri vísindalegrar þekkingar og dómgreindar er þörf við samning þeirra, og því meira þarfnast þýðandinn þekkingar á sviðinu og fagmáli þess. A þessum tvöfalda stiga færir þýðandinn sig sífellt hærra en túlkurinn, unz hann kemst á eiginlegt svið sitt, þ.e.a.s. svið andlegra afurða lista og vísinda, þar sem hið frjálsa persónulega hugmyndaflug höfundar annars vegar og andi tungumálsins (og því tengd kerfi af viðhorfum og tilfinningablæbrigðum) hins vegar eru alls ráðandi, þar ræður hlutlægt viðfangsefnið á engan hátt lengur ríkjum, heldur er því stjórnað af hugsun og tilfinningu, og verður í raun oft til fyrir tilstilli orðræðunnar einnar og er einungis til í henni. Á hverju grundvallast þessi mikilvægi mismunur sem er sérhverjum augljós þegar á skörunarsvæðinu en skín bjartast í augun á endapunkt- unum? í viðskiptalífinu er það að mestu leyti spurning um eitthvað sem menn geta komið auga á, ellegar alltént eitthvað sem verður skilgreint með nákvæmni; allar viðskiptaviðræður tengjast, eðli sínu samkvæmt, í ein- á- .ýSa'yúá — Ég kann að þýða; það kunnið þið ekki. 7
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.