Jón á Bægisá - 01.12.2010, Síða 17

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Síða 17
Um hinar mismunandi þýSingaraSferíir þýðing að ná eður birtast skilningi þeirra. Enda væri það jafn gagnslítið að þýða fyrir þá og að hella heitu vatni í sjóinn eða jafnvel í vín. En þeir eru vanir, og ekki að ástæðulausu, að brosa í hæðum sínum meðaumkunarlega að þeim tilraunum sem gjörðar eru á þessu sviði. Því vissulega, ef lesendur þeir er þýðingar eru ætlaðar, væri jafningjar þessara manna, þá þyrfti eigi á þessu erfiði að halda. Þýðing á sér þannig stað í ástandi miðja vega milli þessa tvenns (þess sem má ekki og þess sem er ókleift), og þýðandinn verður að setja sér það markmið að skapa lesanda sínum slíka mynd af verkinu og slíka ánægju við lestur þess sem frumtextinn veitti manni af svipaðri menntun, en þann lesanda erum vér vanir að nefna skyngóðan áhugamann og listunnanda í orðsins beztu merkingu; þetta er maður sem er eigi ókunnugur frum- málinu (þótt það verði honum alltaf framandi) og sem þarf ekki að hugsa hvert smáatriði aftur á móðurmálinu að hætti skólapiltsins áður en hann skynji heildina, en sem þó gjörir sér ávallt grein fyrir mismuni þessa máls og móðurmálsins, jafnvel þegar hann gleðst truflunarlaust að heita má yfir fegurð hins framandi verks. Þótt vér höfum ákveðið þessi atriði, er eftir sem áður nógu margt á reiki hvað varðar umsvif og skilgreining þessarar þýðingaraðferðar. Það eitt sjáum vér að, alveg eins og hvötin að þýða getur þá fyrst vaknað þegar erlendar tungur eru menntastéttinni að nokkru leyti tamar, þá getur þessi list dafnað og komizt æ hærra því meiri sem þekkingin er á erlendum ávöxtum andans og því meira ástfóstur fyrirfinnst við þá meðal þeirra sem hafa þjálfað eyra sitt (án þess þó að gjöra tungumálakunnáttu að sínu sérsviði). En oss er einnig skylt að horfast í augu við að því næmari sem lesendur eru á þvílíkar þýðingar því meiri verður vandinn í þessu starfi, sérstaklega ef átt er við það sérkennilegasta af ávöxtum lista og vísinda þjóðar, en það ætti að vera helzta viðfangsefni þýðandans. Tungumálið er nefnilega sögulegt fyrirbæri og það skilst eigi til fullnustu nema skilningur á söguþess sé fyrir hendi. Tungumál eru ekki tilbúningur —og öll gjörræðis- leg vinna með þau og í þeim er óheppileg — en þau verða smátt og smátt skynjuð, og listir og vísindi eru þau öfl þar sem þessi skynjun á sér stað og nær fullkomnun. I sérhverjum ágætum anda á öðru hvoru sviðinu birtist hluti af viðhorfum þjóðarinnar, en hann mótar einnig tunguna og verk hans verður hluti af sögu hennar. Þetta bakar þýðanda vísindalegra verka mikinn vanda, jafnvel óleysanlegan; því sérhverjum sem les framúr- skarandi vísindalegt verk á frummálinu, og býr yfir nægilegri þekkingu, verða án efa ljós áhrif þess á sögu þeirrar tungu sem um ræðir. Hann verður var við hvernig orðalag og sum orð, sem honum eru nýstárleg í fyrstu, hafa unnið sér sess í málinu sakir þess að þau voru þessum anda þörf og birtust í skapandi tjáningu hans; en þetta ræður miklu um hvernig á- — Ég kann að þýða; það kunnið þið ekki. 15
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.