Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.2014, Qupperneq 33

Tímarit Máls og menningar - 01.03.2014, Qupperneq 33
Í s l e n s k i b æ r i n n TMM 2014 · 1 33 því að nokkrir góðir menn tækju sig til og smíðuðu baðstofu í fullri stærð, eins konar módel í stærðinni 1:1, og ef ekki annað byðist sýndu hana sem skúlptúr/innsetningu og gerning þar sem menn tækju upp á því að spinna á rokkana, éta úr öskunum, veltast um í bælunum og pissa í koppana. Það þarf að setja blómatíma íslenska torfbæjarins á svið með réttri blöndu af fagurfræði, fræðimennsku, innsæi og ræktun handverks. Með þessum hætti tækist jafnframt að blása lífi í torfbæjararfinn í heild sinni, koma honum á kortið í vitund okkar sjálfra og í verðugt samhengi heimsminja. Þannig mætti bjarga þessum byggingararfi norðursins úr hremmingum rangtúlkana og frá yfirvofandi glötun, en smeygja honum jafnframt inn í samtímann og tryggja mjúka lendingu á grundvelli nýrra úrvinnslumögu- leika. Allt annað sem tengist þessum arfi í fortíð og nútíð er einungis ítarefni að baki þessu meginverkefni. En til að þessi sýn verði að veruleika verður að nálgast bæinn/baðstofuna með skörpum augum, hlusta á rökkrið, anda að sér þögninni, finna fyrir hlýjunni og því þá ekki að ganga á lyktina; hangikét, harðfiskur, söl, flat- kökur, smjör, grautur, slátur, sætsúpa og fjallagrasamjólk. Íslenski bærinn er byggingarlist líkamans sem verður að taka á með öllum skilningarvitum og helst því sjötta í ofanálag og grípa þannig andann á lofti. Með slíkan útbúnað í lagi mætti heyra hljóðið í gömlum draugum og jólasveinum þegar geta þarf í eyðurnar; fylgjunni sem liðast eftir heimreiðinni eða lætur vita af sér í bæjar- göngum væri gefinn sérstakur gaumur, sperra augun á svipi sem paufast um á loftskör eða í sundum, og leggja hlustir við spangóli í afturgengnum hundi, glamrinu í skeljaskrímslinu og rímnakvaki í framliðnu skáldi og ekkert því til fyrirstöðu að spá í hvað leynist í skilaboðaskjóðu huldufólksins sem býr í næsta hól. Krúnk í hrafni, gal í hana; Huginn og Muninn. Tilvísanir 1 Baðstofan snýr jafnan gaflinum fram á Suðurlandi. Þessi háttur er jafnframt algengastur á Vesturlandi þó þetta mikilvægasta og miðlægasta hús á bænum snúi þar stundum fram lang- hliðinni eins og á Austurlandi þar sem slíkt lag tíðkast oftast. Á Norðurlandi er hins vegar algengast að baðstofan snúi þvert á framhlið og sé öftust húsa og þá á bak við bæinn séð frá hlaðinu. Hér er lýst fyrirkomulagi og karakter húsa eins og þau blöstu við upp úr miðri nítjándu öld og fram á þá tuttugustu. 2 Vafalaust er tiltölulega mikil úrkoma hérlendis ein helsta orsök þess að þök á íslenskum torf- bæjum eru tiltölulega brött og sýnu brattari í þeim landshlutum þar sem mest rignir. Á Græn- landi, þar sem er mun þurrara og kaldara en á Íslandi voru grasþök á hefðbundnum húsum oftast nánast f löt. (Sjá t. d. ljósmyndir úr leiðangri Fox 1860.) Hefðbundin leirhús eru einnig oftast með flötu þaki, enda reynist óbrenndur leir til bygginga hvað best á svæðum, s.s. víða í Afríku, Asíu og Ameríku, sem eru bæði heit og þurr. 3 Í Íslenskri orðsifjabók er rakinn skyldleiki orðins bær í merkingunni ‹íbúðarhús, sveitabær, býli, kaupstaður› við önnur norræn mál; sbr. fær. bøur, nno. bø ‚heimaland, tún‘, fsæ. byr, gd. by ‚bóndabær, þorp‘. Orðið búð, ‚skáli eða tjald (til skammrar dvalar)‘ er einnig í nánum skyldleika við orð áþekkrar merkingar á þessum tungum; sbr. fær. búð, nno. (bu(d), sæ og d. bod, mlþ. bode, mhþ. buode ‚tjald, kofi‘. Sama á við um búr, ‚geymsluhús, íveruhús, …‘; sbr. fær. búr, nno., sæ. og d. bur h., fe. būr ‚kofi, herbergi‘, fhþ. būr ‚hús‘. Af sama toga eru mhþ. būr (nhþ. bauer)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.