Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn - 01.01.1923, Qupperneq 176

Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn - 01.01.1923, Qupperneq 176
176 Um hinn íslenska Faust Pau fara í dansi fljótt í hring, svo að fötin skvettast alt um kring, því að ei var fótur fúinn. Hjer finnur hver maður að rangt er ort og að úr því má bæta með tveimur pennadráttum, með því að strika út að í 2. og 3. vísuorði. Regl- an um því að og þvi, svo að og svo á sjer sem kunnugt er enga stoð í núverandi máli, enda hefur fjöldi rithöfanda hana að engu. En þýðand- inn hefur heldur kosið að kveðandi brjálaðist í fjöldamörgum stöðum (jeg hef talið upp undir 70), en að einn stafkrókur fánýts lögmáls liði undir lok. Sú vegsemd að halda uppi rími lendir oft og einatt á lítilsigldustu og áhersluminstu orðum málsins. í setningum eins og »sú fegurð er næsta fásjeð«, »á sjálfan upprisudaginn« eru orðin er og á svo áherslulaus sem nokkur samstafa getur verið. Og jeg sje ekki að það geti heitið fallega kveðið að færa þvílík orð úr stað og dubba þau til að bera rím. Pýð- andinn gerir það þráfaldlega, t. d. sú fegurð næsta fásjeð er (2609), sjálfan upprisudaginn á (921), Tyrkjalöndum fögrum fjarri í (862), mjer ei far þú frá (1700), fornum sögum endir á (4449). Skuld rímsins er goldin í sviknu silfri; í stað þeirrar gleði að heyra hljómmikil og áherslu- rík höfuðorð setninganna falla hvert að öðru, fær lesandinn máttlaus orð í röngum stað og með rangri áherslu. Pað er mikill munur á rímvali frumritsins og þýðingarinnar í dæmum sem þessum: »Nun gut, wer bist du denn?« »Ein Teil von jener Kraft, d.ie stets das Böse will und stets das Gute schaffu. »En herm þá, hver þú ert.« »Nú, hluti af afli því, sem, gjarnt á illverk, góðverk sífelt ratar í« (1335—6). »Und Gretchen?« »Sitzt nun unruhvoll, weiss weder, was sie will noch soll, denkt ans Geschmeide Tag und Nacht, noch mehr an den, der’s ihr gebracht*. »Og Grjeta?« »Situr óró í °g engu botnar vitund í, en hyggur skrautið án hvíldar á og hann, sem það er komið frá« (2849—52). Og beri menn setningar eins og: og sjá hve viska fyrri alda er (572), hjer glóð í þokuslæðum er (3921), í lofti bylur æfur er (3936) saman við: zu schauen wie vor uns ein weiser Mann gedacht; hier leuchtet Glut aus Dunst und Flor; wie rast die Windsbraut durch die Luft, þá sjest, að hin máttlitlu <?r-rím, sem þýðingin er full af (sjá t. d. bls. 146 eða 248 — 9), draga oft þann háskalega dilk á eftir sjer, að einu litlausu er er ætlað að fylla sæti hálfu mergjaðri og veigameiri sagna. tað verður heldur aldrei talið glæsilega ort, að nota endingar í rími, eins og víða er gert, t. d. vonirnar: þar 1093, frumritið: við 1222, óbyrjur: þur 3989, heimspekin: vin 2751 (en aftur vísindin: sinn 1062).
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184

x

Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn
https://timarit.is/publication/249

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.