Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2003, Qupperneq 162

Andvari - 01.01.2003, Qupperneq 162
160 ÞORSTEINN ÞORSTEINSSON ANDVARI Ljóðið er einkar kunnáttusamleg smíð, og Baldur Ragnarsson bendir á mun á orðafari í fyrri og seinni hluta: Fyrri hlutinn hefur yfirbragð talmáls eins og það gerist tærast og látlausast. Engin orð koma þar fyrir sem ekki eru algeng í venjulegu máli. Frásögnin er skipuleg og rökleg, hún líður fram án allrar ástríðu, hvergi er að finna merki um þan eða spennu. [...]! síð- ari hlutanum er horfið frá frásagnarstílnum til skýringar og hugleiðingar. Orðafar þyng- ist, hér má finna orð sem lítt eða ekki heyrast í tali: föðurtún, bifast, kuldahlátur. Öll hafa þau tilfinningagildi, skapa geðhrifatengsl.22 Ljóðið skipar sér í langa hefð dæmisagna þar sem dýr eru gædd mannlegum eiginleikum, sagna sem varpa ljósi á mannlegt eðli eða hlutskipti manna. Slíkar bókmenntir hafa tíðkast frá alda öðli, allt frá dæmisögum Esóps, sem talinn er hafa verið uppi á sjöttu öld f.Kr., til Dýrabœjar Orwells á hinni tutt- ugustu. En hvert er þá ,dæmi‘ ljóðsins, um hvað fjallar það? Bergljót Soffía Kristjánsdóttir talar um „hin samstæðu ljóð IV, V og VI“ í Höndum og orðum er öll fjalli „um manninn og blekkinguna“.23 Þessi skil- greining virðist eiga vel við IV („Arum saman hafðirðu ætlazt til einhvers af endurminningunni"), en óvissara er hvað hún hefur fram að færa til skiln- ings á V („Foli að norðan ...“) og VI („Margvíslegt útsýni ...“). Ég átta mig að minnstakosti ekki fyllilega á túlkun Bergljótar á kvæðinu um folann, sem hún segir að miðli „áþekkum kenndum" og IV. kvæði. „Norðlenski folinn hefur látið blekkjast af endurminningunni, hefur gefið sig á vald hinni barnslegu trú að unnt sé að endurheimta gengna tíð, lifa aftur það sem einu sinni var“.24 Ég hef þó orðið var við að fleiri skilja kvæðið áþekkum skiln- ingi. Öfugt við Bergljótu finnst mér ljóðið ekki vera um þá blekkingu að hægt sé að „lifa aftur það sem einu sinni var“, heldur fremur um það hvemig brjóta má niður viðnámsþrótt og sjálfstæðisvilja manna, án þess þó að innst inni breyti þeir í nokkru afstöðu sinni eða sannfæringu. Þema ljóðsins er sumsé að mínum dómi það sem kallað hefur verið ,innri útlegð‘ (e. inner emi- gration eða internal exile), fyrirbæri sem mjög einkenndi öldina síðustu. Ástæða þess að mér sýnist kvæðið fjalla um þetta, en ekki lýsa manni sem hefur látið blekkjast en er nú laus við þá blekkingu, er skáletruðu orðin hér á eftir: „föðurtúnin vitjuðu hans ekki oftar svo að kunnugt vœri, en stundum mátti sjá hann bifast af kuldahlátri, án nokkurs greinilegs tilefnis, svo sem títt er um hesta og menn.“ Kvæðið um norðlenska folann mun vera eitt kunnasta og vinsælasta kvæði Sigfúsar. Eftilvill er það vegna tengsla þess við dæmisöguhefðina en áreiðan- lega einnig vegna þess hvað orðfærið er óbrotið og sagan ljóslifandi, og skýr að minnstakosti á ytra borðinu.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.