Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1948, Side 25

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1948, Side 25
FYRIR HUNDRAÐ ÁRUM 103 á vatn og brauð. Um þetta skrifar útlendur maður, er bjó í Kaup- mannahöfn árið 1846: „Dómarnir um múlktir og censur hlymja yfir menn hvern af öðrum. En skin kemur eftir skúr, því þetta slit heldur engin stjórn út til lengdar.“ Þessi maður varð sannspár. Hann hét Jón Sigurðsson. En stéttaþingin höfðu ekki aðeins vakið mikla öldu meðal fólks- ins um frjálslegra stjórnarfar og aukin pólitísk mannréttindi. Þau höfðu í annan stað stofnað til mikillar deilu í konungsveldinu milli Dana annars vegar og þeirra þegna Danakonungs, sem voru ekki af dönsku kyni, og þá einkum Þjóðverjanna í hertogadæmunum. Slésvík var þjóðernislega tvískipt: í suðurhluta Slésvíkur hafði þýzk tunga og þjóðerni rutt sér til rúms, en í norðurhlutanum voru menn af dönsku kyni í meirihluta, og allur þorri alþýðu talaði danska tungu, þótt opinbert mál embættismanna væri þýzka. Fram að 1840 hafði ekki borið á neinum ríg milli hinna tveggja þjóð- erna, en margir málsmetandi Danir í hertogadæmunum, svo sem prófessorarnir í Kíl, Christian Poulsen og Christian Flor, höfðu vakið máls á því við dönsku stjórnina, að þjóðerni Dana væri mikill háski búinn af þýzkunotkun í laga- og réttarmáli. A stéttarþingi Slésvíkur hafði yfirleitt verið töluð þýzka, en árið 1842 gerðust þau tíðindi, að einn fulltrúanna, Peter Hjort Lorenzen, tók að mæla á danska tungu, að því er virðist hinum þýzkumælandi fulltrúum til storkunar. Eftir þennan viðburð tók mjög að hvessa í hertoga- dæmunum. Nú var risinn upp flokkur manna þar, er hafði gert kröfurnar í bæklingi Uwe Jens Lornsens að sinni stefnuskrá. Landa- mæri Danaveldis lágu suður að Elbu, en hinn nýi flokkur hertoga- dæmanna krafðist sameiningar þeirra í eitt ríki og fulls sjálfsfor- ræðis í konungssambandi við Danmörku. Undir niðri var ætlun- in að sameinast Þýzkalandi, er ríkjasundrung þess væri lokið. í sama mund gerði Kristján Agúst, hertogi af Agústenborg, erfða- tilkall til hertogadæmanna, ef karlleggur dönsku konungsættarinnar mundi deyja út, svo sem öll líkindi voru á. A nokkrum árum var hertogadæmamálið danska orðið eitt viðkvæmasta deilumál í Norð- urevrópu og gat haft hinar djúptækustu afleiðingar. En hvernig snerist frjálslyndi flokkur Dana í þessu máli? Af- staða hans í þjóðernisvandamáli ríkisins var skýr og ákveðin:
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.