Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1996, Síða 16

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1996, Síða 16
þýðir það að á vissan hátt er ég alltaf byrjandi. Og það er bæði fötlun og náð. Þú kemur ferskur að hlutnum, en um leið kanntu ekki að gera þetta af því að þú hefur aldrei gert það áður. Með hverju nýju prósaverki þarf ég að kenna sjálfri mér að gera nýja hluti. Ég hef ekki fýrirmyndir að Tímaþjófinum og Síðasta orðinu, og alls ekki að Hjartastað, þar sem formið er vegur og kaflaskiptin eru þegar þú ert kominn á Kambabrún eða Klaustur. Þetta væri náttúrulega miklu þægilegra ef maður skrifaði alltaf bækur af svipaðri lengd og þær væru allar svipað uppbyggðar. Formið er þér þá mjög mikilvœgt. Dregur formið dám af efninu og efnið af forminu? Mig vantar nýtt form fyrir hvert efni sem ég fæst við. Þá duga mér ekki nákvæmlega þau form sem hafa verið fundin upp hingaðtil, en auðvitað er þetta alltsaman tilbrigði við stef. Ég veit ekki hversu róttækt þetta er hjá mér og mér kemur það ekki beint við. Nú notar þú íslenskuna á mjög óhefðbundinn hátt, hikar ekki við að nota slangur og íslenska slettur og setja saman orð á óvæntan hátt. Um leið talarðu og skrifarðu óumdeilanlega góða íslensku. í Tímaþjófinum er hvað róttœkust tungumálsnotkun þar sem þú brýtur niður bilið milli prósa og Ijóðs; eru þessi umbrot afleiðing eða orsök? Eða er þetta alltsaman spurningin um að sneiða hjá sagði hann, sagði hún? Tungumálið er eitt af þeim umræðuefnum sem ég á erfítt með að festa tungu á — það er svo inngróið í höfund hvernig hann beitir málinu. Samt er það á því sviði sem einna mest er hægt að læra, með því að lesa, allt mögulegt, þar á meðal orðabækur, og með því að hlusta, bæði á raddir og málfar annarra, og á sína eigin innri rödd. Ég held ég sé á ólíkum sviðum með tungumálið í ljóðunum mínum og prósanum og kannski er þá Tímaþjófur- inn tilraun til að fá þær raddir til að hljóma saman. Ef ég skoða þetta utanfrá held ég að það gæti verið svolítil uppreisn í því hvernig ég nota málið, en það að skrifa yfirleitt er sjálfsagt uppreisn, ég tala nú ekki um hjá kvenmanni á íslandi, á þeim tíma sem ég hófst handa. En kannski er þetta miklu einfaldara en svo, mér finnst settlegur texti í skáldskap algjörlega hjáróma. Tungumálið er líka nokkuð sem þú notar á markvissan hátt, til dœmis eins og í titlunumá Tímaþjófinum ogHjartastað þarsem þessi orð taka á sigbreiðari skírskotun en í daglegu tali. 14 TMM 1996:2
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.