Skírnir - 01.01.1963, Blaðsíða 143
Skírnir
Leikritaval í Reykjavík um aldamótin
131
gengur — til að bjóða eitthvað það, sem lætur eptir sig ein-
hver áhrif í huganum dálítið lengur en meðan hláturvöðv-
arnir eru í hreyfingu.“ 1 Isafold segir í annarri grein, að
Ævintýri á gönguför sé „rómantískt bull“ og leikendum í
þeim leik er sagt ærlega til syndanna, jafnvel Stefaníu Guð-
mundsdóttur er síður en svo hlíft.
En kannski hefur málið ekki verið svo einfalt, að það væri
bara „áræði“, sem Leikfélag Reykjavíkur skorti. Haustið eftir,
þegar þessi leikdómari, Einar Hjörleifsson, tók við af Indriða
Einarsyni sem leiðbeinandi við leiki félagsins, er trúlegt, að
hann hafi kynnzt betur þeim vandamálum, sem félagið átti
við að stríða í verkefnavali. Af fundargerðarbókum Leikfé-
lagsins, sem nálega eru einu gögn, sem segja þessa sögu, verð-
ur að vísu fulllítið um þetta ráðið, þvi miður. Stefna Indriða
Einarsonar fyrsta leikveturinn virðist hafa verið að sameina
leikkraftana og styðjast við það gamla í þessu einingarstarfi.
I eðli sínu var hann einnig sjálfsagt rómantískur, og Heiberg
og Hostrup stóðu ugglaust hjarta hans nær en mörg raun-
sæisskáldin. Eitt þeirra leikrita, sem hann stingur upp á æ
ofan í æ, að tekið sé til sýninga, er Mester og lærling; það
var líka samþykkt á einum félagsfundi, en einhverra hluta
vegna fór þessi fyrirætlun út um þúfur. Það sem boðberar
raunsæisstefnunnar álitu „áræði“ í leikritavali, var sjálfsagt
annað en það, sem honum var mest í mun að sýna. Að skoð-
un Einars Hjörleifssonar var Heiberg hins vegar „einhver
dramblátasti stórbokkinn í bókmenntasögu Dana — líklega
það skáld þeirra, sem litið hefur kuldalegast og með minnst-
um skilningi á alþýðu manna“, eins og hann komst að
orði i áðurnefndri ísafoldargrein 29. janúar 1898. Og mikið
rétt er Heiberg heldur ekki í hópi hinna útvöldu á verk-
efnaskránni á næsta leikári, en annars er munurinn ósköp
mjór, þar eru bæði Hostrup, Erik Bögh og D. Hansen. Það
sem er nýtt, eru tveir melódramatískir leikir, hvorugur til
orðinn í Danmörku, en að minnsta kosti annar þó þaðan kom-
inn, þar sem hann hafði notið ógnmikilla vinsælda. Það var
Drengurinn minn (Mein Leopold) eftir L’Arronge; hinn var
Esmeralda eftir William Gillette, og þá kom Guðrún Indriða-