Jón á Bægisá - 01.12.2010, Blaðsíða 20

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Blaðsíða 20
Friedrich Schleiermacher — Martin Ringmar njóta sín í þeirri fegurð sem það er megnugt í sérhverri tegund texta? Hver vildi eigi fremur ala upp börn sem fullkomlega kippi í kynið til föðurættar heldur en kynblendinga? Hver vildi fúslega leggja það á sig að hamla létt og þokkafullt látbragð sitt og, öðru hvoru að minnsta kosti, virðast óþjáll og stífur, til þess að vera lesandanum nógu hneykslanlegur þannig að hann verði sífellt þýðingarinnar var. Hver vildi gjarna láta það henda sig að vera talinn klaufalegur af því að hann kappkosti að fylgja hinu erlenda máli eins náið og hið eigið getur með nokkru móti leyft, og að vera gagnrýndur, alveg eins og foreldrar sem senda börnin sín í læri til loftfimleikamannsins, fyrir að láta móðurmálið gjöra útlenzkar og óeðlilegar kúnstir og vindinga í stað þess að æfa það í venjulegri innlendri íþrótt! Hver vildi að lokum gjarna þola meðaumkunarbros einmitt hinna fremstu fræðimanna og meistara, af því þeir skilja ekki ofhlaðna og vanhugsaða þýzku hans nema þeir beiti hana þekkingu sinni í grísku og latínu! Þetta er sjálfsafneitun sem þýðanda er skylt að temja sér, þetta eru hættur sem hann verður að leggja sig í ef, þegar hann sækist eftir að halda málrómnum framandi, honum verður á að fara út fyrir hin fínu mörk (sem er reyndar óhjákvæmilegt, því hver og einn setur þessi mörk að einhverju leyti ásinn stað). Efhann hugsaraukþess um óumflýjanlegáhrifvanans, þá má hann vel óttast að úr þýðingarstarfseminni læðist margt óviðkomandi og hrjúft inn í hans eigin frjálsu orðræðu og verði til þess að sljóvga hið viðkvæma næmi hans fyrir móðurmálinu. Og hugsi hann enn út í hina miklu hersing hermikráka og um þá tregðu og meðalmennsku sem er ríkjandi meðal rithöfunda, hlýtur honum að blöskra öll sú festulausa og lagalausa hegðun, allur sá klaufaskapur og ósveigjanleiki, öll þessi málspjöll allra tegunda sem honum verða e.t.v. gefin að sök; því það eru ekki nema þeir beztu og þeir verstu sem munu láta undir höfuð leggjast að hagnast á erfiði hans. Það er til siðs að kenna þessari tegund þýðingar um að hún spilli óhjákvæmilega hreinleika tungunnar og rólegri innri þróun hennar. Vér viljum ýta þessum kvörtunum til hliðar í von um að kostirnir muni yfir- gnæfa gallana, og af því öllu góðu fylgir eitthvað illt er vizkan einmitt í því fólgin að ná sem mestu af öðru og sem minnstu af hinu; því það er margvíslegt sem fylgir því vandasama verkefni að koma hinu annarlega til skila á móðurmálinu. Fyrst er það að þessi aðferð mun eigi koma að álíka góðum notum í öllum málum, heldur einungis í þeim málum sem eru ekki fangin í ofursterkum viðjum sígildrar hefðar (þar sem allt utan hennar þykir vítavert). Tungumál af þessu tagi geta, til að víkka svið sín, sótzt eftir að útlendingar sem gagn hafa af þeim tali þau (þau ættu að vera vel til þess fallin); þau geta tileinkað sér erlend verk með endursköpun eða hugsanlega 18 /7 jffieey/'iá — Tímarit um þýðingar nr. 14 / zoio
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.