Jón á Bægisá - 01.12.2010, Qupperneq 97

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Qupperneq 97
Sendibréfum þýSingar (1530) í og reyndur í öllum ykkar listum1 frá unga aldri og veit því vel hve djúp- stæðar og víðfeðmar þær eru. Ykkur er líka fullkunnugt um að ég veit og kann allt það sama og þið. Þrátt fyrir það koma þessir heillum horfnu menn fram við mig sem væri ég gestkomandi í listum þeirra, nýskriðinn inn úr dyrunumxxv og hefði aldrei séð né heyrt neitt af því sem þeir hafa lært eða kunna. Þeir su'ga stærilátir fram með sínar glæstu listir og vilja segja mér til um efni sem ég sveittist blóðinu yfirxxvl fyrir tuttugu árum; þannig má ég til með að taka undir með skækjunni2 og svara orgi þeirra og hríni með því að syngja: Ég vissi fyrir sjö árum að hóffjaðrir væru járn.3 Þetta sé svar mitt við fyrstu spurningu þinni; og bið þig að ef þessir asnar vilja ekkert annað en enn frekari svör við einskis verðu væli sínu um orðið sola þá verður það að duga:xxvn Lúther vill hafa þetta svona og segist vera doktor allra doktora í öllum páfadómi; þar með sé það útrætt. Héðan í frá mun ég fyrirlíta þá og kalla yfir þá forsmán svo lengi sem þeir slíkir eru menn, ég meina asnar. Því það eru hvílík blygðunarlaus flón á meðal þeirra sem aldrei hafa einu sinni numið sína eigin list, þ.e. Sófistanna,4 eins og doktor Smiður5 og doktor Horskeið6 og þeirra líkar; og leyfa sér þó að taka 1 Þýð.: Lúther notar hér orðið Kunst = list og er þá að tala um fræðigreinar eins og þær voru skilgreindar hjá Forngrikkjum og á miðöldum, hinar sjö frjálsu listir (septem artes liberales), sem skiptust í þríveginn: málfræði, mælskulist, rökræðulist, og í fjórveginn: tónlist, reikning, rúmfræði og stjörnufræði. Þessar greinar voru nauðsynlegur undirbún- ingur til að geta lagt stund á guðfræði, lögfræði og læknisfræði. I dag kemur þetta m.a. fram í enskunni í titlum eins og MA = Master of Art, sem í dag útleggst á íslensku sem meistaragráða í hugvísindum. Listirnar voru nefhdar frjálsar því eingöngu menn, sem ekki þurftu að vinna fyrir framfæri sínu, voru frjálsir, gátu lagt stund á þær. Aðrir lögðu stund á verklegar listir (artes mechanicae) sem voru grundvöllur verk- og verslunarmenntunar. 2 Þýð.: Hér líkir Lúther sér við skækjuna hjá spámanninum Jesaja þar sem hann talar unt dóm Guðs yfir heiminum og telur hlutverk þeirra og örlög álíka: Jesaja 23:15-18 — IB’07, GT bls. 875: „Gríptu gígjuna,/ gakktu um í borginni,/ þú gleymda skækja./ Leiktu fagur- lega,/ syngdu lengi/ svo þín verði minnst." 3 Þýð.: Sumir túlkendur telja að Lúther sé hér að vísa í einhverja barnagælu frá fyrri tíð sem sé löngu glötuð. Merkingin er samt nokkuð augljós, það er verið að benda á eitthvað sem liggur þegar í augum uppi. 4 Þýð.: Sófistar voru viskukennarar og róttæklingar í Grikklandi til forna. Sófistar lögðu áherslu á hið ytra form og létu málefnið víkja fyrir framsetningu. Sófisti var á miðöldum oft notað sem skammaryrði yfir þá sem aðhylltust heimspekilega afskræmda guðfræði skólaspekinnar. 5 Þýð.: Þýska: „Schmidt". Hér er Lúther að tala um Jolian Fabri frá Leutkirch, biskup í Vín. Faðir hans var smiður og útskýrir það viðurnefni Lúthers á honum. Hann var einn af öflugustu andstæðingum Lúthers og talsmaður endurreisnar kaþólskunnar í Þýska- landi. 6 Þýð.: Þýska: „Rotzlöffel“. Lúther á við Johan Dobneck frá Wendelstein, óvin sinn sem ritaði ærumeiðandi ævisögu um Lúther. Viðurnefni hans var Cochldus og hefur greinilega minnt Lúther á latneska orðið cochlear sem þýðir skeið. A endurreisnartímanum báru á C&œydiá — Ég kann að þýða; það kunnið þið ekki. 95
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.