Jón á Bægisá - 01.12.2010, Qupperneq 108

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Qupperneq 108
Marteinn Lúther - Anna Signrbjörg SigurSardóttir misgjörðum annarra. Mér sjálfum hefur reynst yfírmáta sárt að slíta mig frá dýrlingunum því ég var svo djúpt sokkinn að ég var nánast kaffærður. En ljós fagnaðarerindisins er nú bersýnilegt, svo héðan í firá er engum forlátið að vaða áfram í villu. Við vitum öll mæta vel hvað okkur ber að gjöra. Því er við að bæta að þetta er í sjálfu sér tvísýn og tælandi iðja, svo fólk venst auðveldlega á að snúa sér frá Kristi og treystir fyrr en varir meira á dýrlingana en Krist sjálfan. Því okkur er að jafnaði eðlislægt að flýja Guð og Krist og leggja traust okkar á menn. Já, það reynist þrautinni þyngri að læra að treysta á Guð og Krist svo sem við höfum þó lofað og skuldbundið okkur til. Þess vegna má ekki láta slíkar misgjörðir viðgangast þar sem veiklynt og holdlegt fólk stundar hjáguðadýrkun í andstöðu við fyrsta boðorðið og gegn skírnarsáttmála okkar. Það ríður á að beina trúnni og traustinu af fullvissu frá dýrlingunum að Kristi bæði í kenningu og verki; það reynist víst nógu erfitt og það eru nógu margar hindranir í veginum fyrir því að ná til hans og skilja hann. Það er óþarfi að mála skrattann á vegginn, hann gerir víst vart við sig sjálfur. Að lokum er ég þess algjörlega fullviss að það kallar ekki reiði Guðs yfir okkur og er alveg öruggur í að biðja ekki fyrirbæna af dýrlingunum þar sem hann hefur hvergi boðið að gera það. Því hann segist vera vandlát- ur og sæki þá til saka sem ekki haldi boðorð hans.1 Hér er aftur á móti ekki um neitt boðorð að ræða og því ekki þörf á að óttast reiði hans. Þar sem hér er annars vegar öryggi og hins vegar mikil hætta og misgjörð gegn orði Guðs, því skyldum við þá fara úr örygginu yfir í hættuna þar sem við höfum ekki orð Guðs okkur til halds og trausts eða sáluhjálpar í neyð? Því það stendur skrifað: „... þeim sem ann hættu mun hún tortíma.“2 Einnig er skrifað í boðorðum Guðs: „Þú skalt ekki freista Drottins, Guðs þíns.“3 Já, segja þeir, þú fordæmir alla kristna mennxlvi með þessu móti því þeir hafa allir með tölu stundað þetta hingað til. Svar: Ég veit mæta vel að klerkalýðurinn og munkarnir leita eftir slíku skálkaskjóli fyrir hryllings- verk sín og vilja eigna kristnu samfélagi hið illa sem þeir hafa viðhaldið í trausti þess að ef við segjum að kristindómurinn vaði ekki í villu þá séum 1 Þýð.: Önnur Mósebók 20:5-6 — ÍB’07, GT bls. 88: „Þú skalt hvorki falla fram fyrir þeim né dýrka þau því að ég, Drottinn, Guð þinn, er vandlátur Guð og refsa niðjum í þriðja og fjórða lið fyrir sekt feðra þeirra sem hata mig en sýni kærleika þúsundum þeirra sem elska mig og halda boð mín.“ 2 Þýð.: Síraksbók 3:26 — IB’07, Apókrýfar bækur GT bls. 82: „111 endalok bíða þver- úðugra, þeim sem ann hættu mun hún tortíma." 3 Þýð.: Fimmta Mósebók 6:16 — ÍB’07, GT bls. 212: „Þið skuluð ekki freista Drottins eins og þið freistuðuð hans við Massa.“ Eða Matteusarguðspjall 4:7 — ÍB’07, NT bls. 7: „Jesús svaraði honum: „Aftur er ritað: Þú skalt ekki freista Drottins, Guðs þíns.““ 106 á .J3rry/,já - Tímarit um þýðingar nr. 14 / 2010
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.