Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.2014, Qupperneq 34

Tímarit Máls og menningar - 01.03.2014, Qupperneq 34
H a n n e s L á r u s s o n 34 TMM 2014 · 1 ‚bóndi‘ [ath. komið af bú-andi] og fe. néahgebūr (ne. neighbour) ‚nágranni‘. Ennfremur segir í Íslenski orðsifjabók um orðið búa, ‚eiga heima, vera eða dvelja (einhversstaðar) langdvölum; reka búskap; klæða, útbúa, skreyta, …‘; sbr. fær. búgva, nno. bu(a), sæ. og d. bo, fe. būan,būwan, fhþ. bū(w)an (nhþ. bauen), gotn. bauan. Sk. lat. fuī ‚(ég) var‘, gr. phýō ‚get afkvæmi‘, phŷma ‚planta‘, phýsis ‚náttúra, eðli‘ fi. bhávati ‚er, verður‘, bhūtí-h ‚tilvera, dögun‘, lith buti ‚vera‘, fsl. byti ‚verða, vera‘. Af ie. rót *bheu- ‚vaxa, þrífast, vera til,; sbr. einnig e. be, þ bin. Af þessari frum- lægu ætt eru hér ónefnd frændorðin ból og byggja. Enska orðið byre er af sömu frumrótum, en á Skotlandi og Norður-Englandi er það einkum notað um hið kvenlæga og hlýja rými fjósið. Á Íslandi var fjósið jafnan hluti af torfu heimahúsanna og oftast innangengt úr baðstofu, í sumum tilfellum var það á neðri hæðinni. 4 Í greininni „Fjögurra hornstafa á milli“, Hugur og hönd 1975, setur Guðmundir Jósafatsson fram þá kenningu að hugsanlega hafi rúmlengd eða stafgólf í baðstofum byggst á enn eldri lengdareiningu, hinni fornu íslensku alin. Alin þessi var um 19–20 danskir þumlungar og upp- haflega hafi stafgólfið verið 3,5 íslenskar álnir eða ríflega 180 cm. Samkvæmt mælingum Guð- mundar á húnverskum baðstofum frá 19. öld (sem enn voru uppistandandi í byrjun 20. aldar) voru flest stafgólf/rúmlengd ýmist 68 (176 cm) eða 70 (182 cm). Miðað er við danska þumlunga sem er um 2,6 cm, ívið lengri en þeir bresk-bandarísku sem eru 2,54 cm. 5 Í Íslenskri orðsifjabók segir; bað, ‚það að baða (sig), laugun‘; sbr. fær. bað, sæ. no. d. bad, fe. bæð, fhþ. bad. upphaflega áttu þessar orðsifjar við laugun úr heitu vatni (eða gufu), sbr. nno. bade k. ‚mikill hiti‘ sæ. badda ‚verma, gefa frá sér hita‘. Af sömu rót er so. baka. Í netorðabókinni Dictionary.com er enska orðið bath einkum rakið til forn germanskra orðastofna; bátha, bājan og bheH sem öll merkja ‚að hita eða það sem er hitað‘ Stofa, ‚helsta herbergi íbúðarhúss, hús með baðstofulagi‘; sbr. fær. stova, nno. stove, nsæ. stuga, fsæ. stuva, nd. stue, gd. stuwæ, ne. stove ‚ofn‘, mlþ. stove kv, ‚baðstofa, upphitað baðherbergi‘. Orðið kemur líka fyrir í rómönskum málum, sbr, ít. stufa, nfr. étuve, ffr. estuve ‚baðstofa‘ og er e.t.v. af rómönskum toga, sbr. ít. stufare ‚hita með gufu‘, fr. etuver ‚hita, steikja‘ og étouffer ‚kæfa‘ alþ.lat.*extūfare ‚senda frá sér gufu‘, sbr. ex ‹út› og ít. tufo, to. úr grísku týphos ‚reykur, gufa‘. Álykta má að orðið baðstofa sé haft um húsið þar sem ylurinn og hlýjan er, en ekki endilega tengt baði og gufu, þó hiti og gufa fari reyndar oft saman. 6 Innanstokksmuni og nytjahluti sem tilheyra íslenskri bændamenningu er að finna í miklu magni á Þjóðminjasafni Íslands og byggðasöfnum víðsvegar um land. Nauðsynlegt er að túlka þessa gripi, þ.á.m. útskurð, hannyrðir og myndir út frá hlutverki þeirra í byggingarlist og upp- lifun baðstofurýmisins og eftir atvikum öðrum vistarverum í bæjarþorpinu. 7 Sjá Valtý Guðmundsson, Privatboligen i sagatiden paa Island samt delvis i det øvrige Norden, (1889) bls. 240–244, og Arnheiði Sigurðardóttur, Híbýlahættir á miðöldum (1966) bls. 69–79. 8 Við fornleifauppgröft í Viðey 1987–95 fundust í rúst ónstofu og lítillar baðstofu leifar af stórum steinofni eða ón. Sjá Margrét Hallgrímsdóttir, Húsakostur Viðeyjarklausturs. Um byggð í Viðey fram á 18. öld. (1993) bls. 88–93. Ónstofur hafa að líkindum verið nánast eins og yfirbyggð eld- stæði byggðar út úr helstu bæjarhúsum og séð þeim fyrir hita. um ónstofur og tengsl þeirra við þróun baðstofunnar er margt enn á huldu. 9 Híbýlahættir á miðöldum, bls. 73–7. 10 Þessa úttektaraðferð Harðar má kalla byltingu í rannsóknum á torfbænum. Sjá sérstaklega Hörður Ágústsson. Laufás við Eyjafjörð: staðurinn, Rvk. 2004. Í myndgervingum og túlkunum á úttektunum nýttust hæfileikar Harðar sem myndlistarmanns til fulls og gæddu niður- stöður hans miklum trúverðugleika. Einn galli við þessa aðferð er að nýtilegar úttektir er helst að finna um prestsetur og einstaka höfuðból. Kjölfestan í innlendum byggingararfi er þó væntanlega ekki síður til staðar í stærri og smærri húsakynnum almennings, en um þau eru skjöl og skrif af afar skornum skammti. Fjölbreytni og fegurð þessara bæja birtist hins vegar á ljósmyndum þegar líður fram til loka nítjándu aldar og í byrjun þeirrar tuttugustu. 11 Hörður eykur raunar nokkru efni við efnið í kaflanum „Torfbærinn“ í bókinni sinni Íslensk byggingararfleifð I. Ágrip af húsagerðarsögu 1750–1940 (Húsafriðunarnefnd 2000). Ekki verður þarna vart teljandi breytinga í afstöðu til þróunar og uppruna baðstofunnar og íslenska bæjarins. Þó ber að nefna að svo virðist sem örli á efasemdum hvað varðar byltingarkennd áhrif séra Guðlaugs í Vatnsfirði á húsagerð, en Hörður fullyrðir þó hikstalaust: „Guðlaugur er í rauninni upphafsmaður og höfundur hinnar svokölluðu sunnlensku gerðar sem ráðandi varð
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.