Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1972, Qupperneq 138

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1972, Qupperneq 138
Tímarit Máls og menningar En þá er hann náir fótavist er hann að visu haltur mjög, því að hann var á báðum fótum lestur, og eigi vex honum hár né tenn ellegar fíngur og tær er af hefur leyst fyrir kali, né verður endurborin önnur æskufegurð“. „A nú Þormóður þann einn á baugi að gánga með húsum og vinna sér til lífs- uppeldis þau verk sem meir eru lagin mönnum til lánglífis en frægðar, en það er að moka bóndum svínastíur eða halda geitfé til beitar“. Og í krank- dæmi og hrörnan „verður skáldinu æ tíðara að leiða sér í hug afl það og ríki er bjó með Knúti Sveinssyni“ og „kemur þar að skáldið leiðist til að mutra í hug sér Ólafs konúngs drápu til lofs við Knút konúng Sveinsson . ..“ Gerði hann þá för sína til Danmerkur en var sem stafkarli vísað frá hallar- dyrum Knúts ríka, þar sem Sighvatur skáld Þórðarson sat „búinn góðu pelli“ að veizlu inni, og stefndi hann aftur til Noregs á fund Ólafs digra og heyrði á tal verkakarla og búandmanna á leið til Stiklastaða að leggja þar til orustu og reka óaldaflokk konúngs af höndum sér. „Þormóður tekur á hnyðju eins búanda, hlær að og segir: Hvað megu þér, armíngjar, er þykist gánga með kolluprik í stálahríð konúngsmanna? Þessi búandi mælti: í styrjöld munu þeir einir miður hafa er trúa stáli“. Loks kemur að þeirri miklu stund er Þormóður stendur frammi fyrir Ólafi konungi Haraldssyni, stígur fram og „mælir hátt og snjallt: Hér em eg kominn Þormóður skáld Bessason, svarabróðir kappa þíns, Þorgeirs Hávarssonar, og beiðumst eg af yður hljóðs, herra, að flytja yður kvæði“. „Sá mun ær, armínginn, er þar klifar, segir konúngur; og rekur oss víst eigi minni til að hafa áður heyrt þetta nafn; en þó má vera að nokkur íslenskur afglapi með því nafni hafi rekist í lið vort endur, þá er vér lágum í víkíngu“. Síðar um nóttina fyrir Stiklastaða- orustu sér Þormóður konung engjast í grasi og verður áheyrsla angist hans er hann ávarpar haugbyggja, og þannig mjúklættur spyr hann eftir hinu íslenzka skáldi. „Styttu nú stundir konúngi þínum, skáld, segir Ólafur Har- aldsson, og flyt hér gerplu þína undir hörginum í nótt. Skáldið svarar og nokkuð dræmt: Nú kem eg eigi leingur fyrir mig því kvæði, segir hann, og stendur upp seinlega, og haltrar á brott við lurk sinn, og er horfinn bak hörginum“. Endurmat víkingaaldar Tekið er fram áður að höfundur gerir sér far um að standa á traustum sagnfræðilegum grunni með skáldskap sinn. Gerpla er rituð í ljósi nýrra rannsókna á víkingatímunum og til þess að komast fyrir rætur þeirra er viðhurðasagan látin skipa svo mikið rúm og sagan látin ná til svo margra 280
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.