Gripla - 20.12.2006, Blaðsíða 74

Gripla - 20.12.2006, Blaðsíða 74
GRIPLA hildr hands him the third drinking horn, Sinfjƒtli declares: Eitr er í drykknum ‘there is poison in the drink’. Assuming that the three drinking horns offered to Sinfjƒtli all con- tain the same (or a similar) beverage, it is argued that the two adjectives Sinfjƒtli uses to describe the beverage, göróttr and flærðr, are closely related semantically. Thus, göróttr could be taken to mean ‘deceptive’, which is also the established meaning of flærðr. The two earliest occurrences of the adjective göróttr are “giorotr” in Codex Regius, GKS 2365 4to (26v28), from around 1270, and “giorottr” in NKS 1824 b 4to (13v16), the principal manuscript of Vƒlsunga saga, dated to around 1400–1425. As discussed in section 3, both manuscripts postdate the phonological merger ƒ + ø > ö in the early 13th century; their orthography cannot, therefore, provide any information as to whether the word in question contained the root vowel ƒ or ø at the earliest stage of Old Icelandic. The spelling with “gio” in both manuscripts, on the other hand, is of great importance. It suggests that the word contained the sequence gjö- (after the merger ƒ + ø > ö), not gö-, in the language of the scribes. The sequence gjö- is of two- fold origin, from earlier gø- or gjƒ- (not gƒ-). The scribe of NKS 1824 b 4to does not distinguish original gø- and gjƒ- (indicating both sequences with “gi” before an ap- propriate vowel symbol), but the orthography of Codex Regius, probably a little more than a century older than NKS 1824 b 4to, shows an important distinction, since the palatalization of g, resulting from the earlier front vowel ø (by then ö), is not re- presented orthographically (that is, before ö from earlier ø, g is spelled “g” instead of “gi”). As a rule, the scribe of Codex Regius denotes original gø- with “g” before a vowel symbol, while “gi” before an appropriate vowel symbol is the regular spelling of original gjƒ-. It is, therefore, clear that in the orthography of Codex Regius of the Poetic Edda, “giorotr” (26v28) would be the typical representation of earlier gjƒróttr, but not of gøróttr, much less gƒróttr. Based on this evidence, it is concluded in section 3 that the Modern Icelandic adjective göróttur can with overwhelming likelihood be reconstructed as gjƒróttr (but not gøróttr or gƒróttr) for the earliest stage of Old Icelandic. The adjective gjƒróttr, containing the derivational suffix -ótt-, must be based on a substantive with the root gjar- or gjƒr-. As discussed in section 4, which is devoted to the identification of this base word and its origin, the standard dictionaries cite a neuter substantive gjör, ger that could originate in either gør or gjƒr in the earliest Old Icelandic; the shape of the root excludes the former as the possible base for gjƒróttr, but from a morphological point of view the latter could be the base. This depends, however, on the semantics of gjör, ger, which remain somewhat obscure. The word appears in stanza 9 (or 10) of Egill Skallagrímsson’s Hƒfuðlausn, in Merlínusspá, and in Konungs skuggsjá; in all three instances it could mean ‘food’ and in the last example also ‘(food as) bait’. Based on comparison with the cognate Faroese gjar ‘small crayfish used as bait’, Old Icelandic adjective gerr ‘greedy’ and other (early) Germanic words meaning, for instance, ‘greedy’, ‘the greedy one’, and ‘greed’, it is argued that gjör, ger originally meant ‘something desirable, to be coveted’, from which the mean- ing ‘food’ and, importantly, ‘(food as) bait’ developed. Assuming that the meaning of the adjective gjƒróttr can be reconstructed as ‘deceptive, containing bait’, it could be derived from the base word gjör (or gjar), which consequently must have been gjƒr, not gør, at the earliest stage of Old Icelandic. 72
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228
Blaðsíða 229
Blaðsíða 230
Blaðsíða 231
Blaðsíða 232
Blaðsíða 233
Blaðsíða 234

x

Gripla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Gripla
https://timarit.is/publication/579

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.