Gripla - 20.12.2006, Qupperneq 46

Gripla - 20.12.2006, Qupperneq 46
GRIPLA44 það hefði átt að lifa áfram til nútíma og verða gjöróttur í nútímaíslensku, sem ekki er reyndin. Á undan hinu uppmælta ƒ hefði gómhljóðið aftur á móti alltaf verið uppgómmælt — nákvæmlega eins og það er í nútímamálsorðinu göróttur. 3.2 Ritháttur elstu þekktu dæma Að fenginni þessari bráðabirgðaniðurstöðu á grundvelli nútímamálsmynd- arinnar göróttur er mál til komið að huga að elstu þekktu dæmum um lýs- ingarorðið og rithætti þeirra. Eins og áður sagði kemur göróttur aðeins fyrir í fyrrnefndri frásögn af dauða Sinfjötla í Konungsbók eddukvæða og Völsunga sögu. Dæmin eru sýnd stafrétt í (6). (6) Elstu þekktu dæmi um lýsingarorðið göróttur a. „giorotr“ — í lausamálskafla framan við Grípisspá í GKS 2365 4to, Konungsbók eddukvæða (26v28), frá um 1270 (ljóspr. útg. Vésteinn Ólason og Guðvarður Már Gunnlaugsson 2001) b. „giorottr“ — í Völsunga sögu á NKS 1824 b 4to (13v16) frá um 1400–1425 (útg. Olsen 1906–08:25.16) Bæði Konungsbók eddukvæða, GKS 2365 4to, frá síðari hluta þrettándu aldar og NKS 1824 b 4to frá fyrsta fjórðungi fimmtándu aldar eru rituð eftir að sér- hljóðin ƒ og ø höfðu fallið saman í eitt hljóð. Táknun sjálfs rótarsérhljóðsins í þessum handritum getur því ekki varpað neinu ljósi á það hvort göróttur muni hafa haft ƒ eða ø í elstu íslensku; rótarsérhljóðið hefur án efa verið samfalls- hljóðið ö í máli þeirra sem skrifuðu þessi handrit. Athygli vekur að þessi elstu þekktu dæmi eru stafsett með „gio“ og einsætt að skilja það þannig að „gi“ sé þar táknun skrifaranna á framgómmæltu g í þessu orði. Það bendir þá til þess að eftir samfall sérhljóðanna ƒ og ø hafi lýsingarorðið verið gjöróttr með gjö- (framgómmæltu g) en ekki göróttr með gö- (uppgómmæltu g), eins og vænta mátti miðað við mynd orðsins í nútímamáli. Uppruni gjö- er tvenns konar: það getur verið úr eldra gø- eða gjƒ-. Eins og fram hefur komið er ø einkum runnið úr eldra o við i- eða À-hljóðvarp (frammælingu) eða úr e við u/w-hljóðvarp (kringingu). Hljóðasambandið jƒ í elstu íslensku er aftur á móti orðið til við u-klofningu úr frn. e, eins og í físl. jƒrð < frn. *erþu (Noreen 1923:87 [§89]).4 Úrlausnarefnið hér er því ekki 4 Hér er gert ráð fyrir að við u-klofningu hafi frn. e orðið físl. jƒ fremur en jo; sjá umræðu hjá Hreini Benediktssyni 1963:428–31/2002:160–63.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216
Qupperneq 217
Qupperneq 218
Qupperneq 219
Qupperneq 220
Qupperneq 221
Qupperneq 222
Qupperneq 223
Qupperneq 224
Qupperneq 225
Qupperneq 226
Qupperneq 227
Qupperneq 228
Qupperneq 229
Qupperneq 230
Qupperneq 231
Qupperneq 232
Qupperneq 233
Qupperneq 234

x

Gripla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Gripla
https://timarit.is/publication/579

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.