Jón á Bægisá - 01.12.2010, Blaðsíða 21

Jón á Bægisá - 01.12.2010, Blaðsíða 21
Um hinar mismunatidi þýÖingaraSferðir með þýðingu annarrar aðferðar,1 þótt þessi aðferð henti fyrst og fremst frjálslegri tungumálum er leyfa meiri frávik og nýjungar sem geta, þegar saman koma, undir vissum kringumstæðum myndað tiltekin sérkenni. Ennfremur mun nægilega ljóst vera að þessi tegund þýðingar er einskis virði ef hún er stunduð einungis endrum og sinnum innan einnar tungu. Því markmiðinu er augljóslega ekki náð með því að gjörsamlega annarleg- ur andi blási á lesandann, heldur með því að hann fái, þó ekki sé nema í litlum mæli, hugboð um frummálið og það sem verkið skuldar því, og að honum verði með því að einhverju leyti bætt vanþekking í frummálinu: þannig á hann ekki að fá þá óljósu tilfinning að eitthvað af því sem hann lesi hljómi annarlega, heldur á það að hljóma framandi fyrir honum á sér- stæðan hátt; þess gjörist þó kostur einungis ef efni til samanburðar stendur ríkulega til boða. Hafi hann lesið eitthvert efni, og viti vel að hluti þess eru þýðingar (þ.e. þýðingar í þessum skilningi) úr öðrum nútímamálum en hluti þýðingar úr fornmálum, þá mun hann þróa næmi sína á mismun hins nýja og hins gamla. En mun meiri lesturs mun hann þarfnast til að greina grísk verk frá rómverskum eða ítölsk frá spánskum. Og þó er þetta tæpast hið hæsta markmið, heldur verður lesandi þýðingarinnar jafningi hins ágæta lesanda frumtextans fyrst þá er hann auk anda tungunnar fer að skynja og smám saman skilja einnig sérstakan anda höfundarins í verk- inu. Til þessa þarfnast lesandinn hæfileika og þjálfunar, en gríðarmikill samanburður er einnig nauðsynlegur. Það efni er ekki fyrir hendi ef meist- araverk mismunandi tegunda eru þýdd á tiltekna tungu aðeins endrum og eins. A þann veg geta jafnvel hinir hámenntuðustu lesendur þýðinga ekki fengið nema mjög takmarkaða þekking á hinu framandi, og ekki er nokkur leið að ætlast til að þeir verði dómbærir svo nokkru nemi, hvorki á þýðinguna né á frumritið. Þess vegna þarfnast þýðing þessarar tegundar framkvæmda í stórum stíl, að heilar bókmenntir verði gróðursettar á ný í annarri tungu, en það hefir tilgang einungis meðal þjóðar sem hefir ákveðna tilhneiging að eigna sér hið framandi. Einstök verk af þessari tegund þjóna eingöngu hlutverki fyrirboða almennrar þróunar í þessa átt og löngunar eftir þessari starfsemi. Ef þeim tekst eigi að kveikja þessa löngun þá eru þau að einhverju leyti í ósamræmi við anda tungunnar og tímans, og verða álitin misheppnaðar tilraunir sem mæta lítilli eður engri velgengni. Og þó að fleiri tækju upp þessa aðferð er ekki víst að verk þessarar tegundar, sama hversu ágætt, myndi njóta almennrar hylli. Hér er margs að gæta og mörgum erfiðleikum að sigrast á, og óhjákvæmilega munu skiptar skoðanir vera á því í hvaða forgangsröð eigi að takast á við verkefnin. Þannig munu meistarar skiptast i Þ.e.a.s. höfundur til lesanda. á- ýjSay/'iá — Ég kann að i>ýða; i>að kunnið i>ið ekki. 19
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.