Gripla - 20.12.2006, Page 181
ÞÝÐINGAR ÚR FORNENSKU 179
De Abgaro rege Frá Abgarus konungi
81 Nu we spræcon be cynegum, Enn skal orð,
we wyllað þysne cwyde gelencgan fyrst öðlinga minnumst,
and be sumum cynincge segja seggjum af 3
eow cyðan git. sikling öðrum,
þeims í Sýrlandi
seim um stýrði 6
ok Abgarus
ýtar hétu.
Abgarus wæs geciged Lá láðsæll fylkir, 9
sum gesælig cynincg þá er lausnari vor
on Syrian lande, enn um land
84 and se lag beodryda lifandi manna 12
on þam timan,þe se Hælend góðr gekk
on þysum life wæs. með Gyðingalýð,
sóttum bitinn 15
sjúkr í kör
ok margþjáðr
meini þungu. 18
He hæfde ge-axod Heyrt hafði öðlingr
be þæs Hælendes wundrum, undra getit,
and sende þa ardlice þeira er vor um vann 21
his ærendgewrit him to: vamma fergir,
ok nú sjálfr
á suðrveg 24
sendi orð
aldabæti:
88 Abgarus gret eadmodlice „Lýtr með lotning 27
þone godan Hælend, lausnara góðum
þe becom to mannum Abgarus,
mid judeiscum folce. þeim er ýtum með 30
holdgast vann
í heim Gyðinga.
Ic hæbbe gehyred be þe, Hefi ek frétt 33
hu þu gehælst þa untruman, af förum þínum,
blinde and healte, hve þú undrum með
and bedrydan aræst, alla batar, 36