Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.2014, Side 90

Tímarit Máls og menningar - 01.03.2014, Side 90
S t e fá n S t e i n s s o n 90 TMM 2014 · 1 Ég lauk þýðingunni aðfaranótt 14. febrúar 2010 kl 3:03. Steinunn Helgadóttir ljóðstafur hafði lesið hana jafnóðum og lauk lofsorði á. En það kom babb í bátinn þegar ég bar þýðinguna undir jarðbundnari yfirlesara. Ég hafði nefnilega snarað Heródótusi á íslensku sem stóð miðja vegu milli Sveinbjarnar Egilssonar og fornsagnanna. Hún var þó ekki með samræmdri stafsetningu fornri. Kristín systir mín og Aðalsteinn Ásberg réðu mér ein- dregið að færa þýðinguna til nútíðarmáls. Ég bar það undir Gyrði og Bjarna Harðar og voru þeir sammála að óséðu. Svona málnotkun getur verið dálítið óskilgetin, sagði annaðhvort Bjarni eða ég sjálfur en með mismunandi hreim. Ég vatt mér því í að umrita kverið og tók það eitt ár. Áðurnefnd Steinunn saknaði Gamla stíls og hið sama gerðu þrjár ölvaðar dúfur sem heimsóttu systur mína. En ég saknaði hans ekki. Ég var að endingu hneyksl- aður á sjálfum mér að hafa látið mér detta þetta í hug. Ég er feginn að Silja sá aldrei Gamla stíl, hún hefði tekið af mér hausinn. Núna er Gamli stíll á leið á Þjóðskjalasafnið í brúnum umbúðapappír sem bannað verður að rjúfa fyrr en 18. janúar 2058, daginn sem ég hefði orðið 100 ára hefði ég lifað. Þá munu starfsmenn safnsins opna pakkann og setja innihaldið kurteislega í rusladallinn. Næst var að finna útgefanda. Mér var vel til uppheima en öðrum forkólf- inum hafði ég kynnst lítillega gegnum Gyrði fyrir rúmum 20 árum. Ég bauð honum kverið til útgáfu. Hann svaraði snaggaralega: Ég á ekki tvær milljónir til að tapa á þér. Það sem hann vissi ekki og fékk heldur ekki að vita var að ég myndi ekki þiggja þýðingarlaun. Grískan er mín laxveiði og mitt golf. Ég veit ekki til að kollegarnir fái laun fyrir sín tómstundastörf. Flestir ekki, hygg ég. Þessu næst talaði ég við Silju og þótti henni ekki góðum liðsmanni ofaukið. Ég hafði alltaf verið ákveðinn að lesa allt kverið saman við frum- textaútgáfu Oxford Classical Texts og það tók eitt ár í viðbót. Þá var komið haust 2012. Silja las allan textann saman við þýðingu Robins Waterfields í Oxford World‘s Classics sem er nostursleg þýðing frá 1998. Kristján Árnason rannsakaði brot úr þýðingunni m.t.t. frumtexta og kvartaði ekki að ráði. Hann skaut því þó að mér að færa kveðskapartilvitnanir í textanum yfir í lausamál sem ég og gerði. Kristján kenndi mér þýsku á Laugarvatni. Ég fékk tvenn verðlaun í þýsku af því Þýskalöndin voru tvö. Í vor sem leið fékk svo Silja kveðju frá ungum klassíkfræðingi með nýbakað BA-próf sem bauðst til að lesa kverið yfir. Lét hann þess jafnframt getið að eftir því sem hann minnti væri Heródótus eitthvað það leiðinlegasta sem hann hefði lesið. Ég veit ekki hvernig honum datt í hug að hann fengi embætti yfirlesara. En vin- kona mín úr menntaskóla sem er kennari úti á landi var hugsi að ég skyldi vera 6 ár að þýða eina skitna bók. Það er nokkuð til í því. Ef ég hefði ekki tafið mig heilt ár með Gamla stíl hefðum við kannski lesið þetta fyrir ári. Ég gat ekki yfirfarið Heródótus 12 sinnum eins og Skaphundinn. Sá síðarnefndi er 27 bls. í frumtexta, Heródótus 774. En ég yfirfór hann 7 sinnum. Menn hafa spurt mig hvort þetta hafi ekki verið mikil vinna. Ég ræddi það
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.