Vísir - 14.12.1960, Side 90

Vísir - 14.12.1960, Side 90
og æskuininninga frá æskustöðvum skáldkon- unnar. Guðrún hefur náð mestum vinsældum allra núlifandi skáldsagnahöfunda. Um sam- timann einkum fjalla skáldsögur Ragnheiðar Jónsdóttuc og Þórunnar Elfu Magnúsdóttur, sem rita m. a. um Reykjavíkurlifið. Svanhildur Þorsteinsdóttir liefur skrifað ljóðrænar smá- sögur. Oddný Guðmundsdóttir skal að lokum nefnd, lýsir sveitalífinu af meiri þekkingu og skilningi en velflest önnur nútímaskáld i ó- bundnu máli LJÓÐLIST Séu undan skildar beztu fslendinga sögur, Heimskringla og örfá nútímaskáldverk i lausu máli, hefur ljóðlistin ávallt staðið hæst bók- menntagreina vorra og gerir enn. Þróun ljóð- listarinnar er því meira undrunarefni sem örðugra var að fara á þeim vettvangi fram úr þvi, sem áður hafði verið komizt. Á meðan kjarnmiklir fulltrúar hinnar ramm- islenzku ljóðmenntar eins og Matthias Jochums- son, Einar Benediktsson, Stephan G. Step- • hansson og Guðmundur Friðjónsson eru enn, um og eftir 1910, að treysta sinn kraft út á fremsta þröm og færa út riki sín, koma fram á sjónarsviðið, um það leyti sem þjóðin er að öðlast fullveldi/ snillingar með nýjan og mýkri hreim á hörpu. Áður höfðu að visu ljóðrænir söngvarar svo sem Þorsteinn Er- lingsson, Ólöf Sigurðardóttir, Guðmundur Guð- mundsson, Sigurjón Friðjónsson, Hulda og Jónas Guðlaugsson leikið á hina léttari strengi. Þorsteinn andaðist 1914, Jónas 1916 og Guð- mundur 1918, en Ólöf, Sigurjón og Hulda náðu tæpast alþjóðar eyrum. í byrjun tima- bilsins kemur Ijóðskáldið Jakob Thorarensen fram á sjónarsviðið, stirðkvæður nokkuð, en kjarnmikill, kiminn og rammíslenzkur í anda, minnti á Bólu-Hjálmar, en sérstæður þó. Þegar Stefán frá Hvítadal kveður sér hljóðs með Söngvum förumannsins og Davið Stefánsson með Svörtum fjöðrum 1919, er sem þjóðin verði fyrir vitrun. Eftir Matthías og Einar Benediktsson hefur enginn sungið einlægari trúarljóð en Stefán: Aðfangadagskvöld jóla 1912, Ileilög kirkja. Þjóðvísan endurskapast í sinni látlausu fegurð við töfratök Daviðs. Hjá báðuin fær lifsólga, ást og fögnuður yfir dá- semdum þessa skammvinna lifs nýja framrás, líkt og fljót í vorleysingum, sem brýtur af sér allar hindranir. Fám árum eftir Stefán og Davíð komu þeir Örn Arnarson og Jón Magn- ússon fram á ritvöllinn. Báðir voru þjóðlegir i bezta lagi. Kjörsvið Arnar á ljóðavettvangi var sjómannslifið, verkamannahreyfingin og liagur lítilmagnans. Jón var ekki síður mál- 1916 Stofnað 1916 1960 ÍRIÐRIK MAGNÚSSON „CO Vesturgötu 33 REYKJAVÍK Sími 13144 FRIMACO KAFFI Nýbrennt og malad Efnagerð Umboðssala Heildverzlun Kaffibrennsla KAFFIBRENNSLA FRIDRIKS MAGNÚSSONAR & CO R E Y K J A VI K svari smælingjans, þótt ekki væri hann verka- lýðsskáld. Bóndinn, sem hélt tryggð við sveit sina og jörð, var honum ímynd þúsund ára baráttu þjóðarinnar fyrir lífi sínu og menn- ingu: Björn á Regðarfelli, Páll i Svinadal Hér á við að geta ljóðaþýðenda. Þegar snilldartúlkendur erlends skáldskapar, Matthias og Steingrímur, höfðu lokið hlutverki sinu á 2. tug aldarinnar, varð nokkurt hlé á þýðing- um listaverka. Einn allra bezti Ijóðaþýðandi íslenzkur samtímis og á eftir þeim, Þorsteinn Gíslason, var önnum kafinn við blaðamennsku, þýddi þó Björnson, Shelley o. fl. af mikilli snilld. Þá kemur Magnús Ásgeirsson fram og gerist áhrifamesti miðill erlendra strauma inn í bókmenntir vorar með Ijóðaþýðingum sínum. í túlkun sinni var hann sjálfstæður og trúr í senn, kjarnmikill og ljóðrænn þó, nærfærinn, en hispurslaus. Er spurning, hvort nokkurt annað ljóðskáld timabilsins liefur valdið meiru um þróunina í Jjóðagerð á öðrum fjórðungi 90 Við bjóðum yður glæsilegt úrval af allskonar gjafavörum i gulli, silfri, silfurpletti, tini og stáli. Úr og klukkur, stærsta úrval í bænum. Gjörið svo vel að lita inn. Jóhannes Norðfjórð b.f. Hverfisgötu 49. VÍSIR 50 ÁRA þessarar aldar en Magnús með þýðingum sínum. Annar afkastamesti Ijóðaþýðandi timabils þessa er Helgi Hálfdanarson, sem segja má, að tekið hafi við af Magnúsi; hefur í seinni tíð lagt mikla stund á að þýða leikrit Shake- speares og tekizt það með ágætum. Sérstak- lega er undirritaður mjög hrifinn af þýð- ingum Helga á orðaleikjum hins mikla snill- ings. Eru síðast nefndar þýðingar mikill greiði við leiklistina. Má þvi segja, að þær heyri undir þann þátt. En ég tek þær með ljóða- þýðingum Helga af hagkvæmiástæðum, enda eru leikrit Skakespeares að sumu leyti í ljóð- um, sem kunnugt er. Þriðji snjalli ljóðaþýð- andinn er Karl ísfeld, sem íslenzkað hefur finnsku hetjukvæðin Kalevala. — Skal svo aftur vikið að frumortu Ijóðunum. Með Fögru veröld Tómasar Guðmundssonar kveður við nýjan tón glettinnar gamansemi, sem gladdi áhyggjulausar sálir, áður en óttinn af siðari heimsstyrjöldinni læsti i þær heljar- klóm sínum. Áhrifa af henni gætir mjög i síð- ustu og beztu bók Tómasar, Fljótinu helga (Haust, Heimsókn o. fl.), enda kveður þar við annan og dýpri tón saknaðar og sórsauka. Með þeirri bók verður Tómas í raun réttri stórskáld. Áhrif kreppunnar milli striðanna á skáldin, sem kvöddu sér hljóðs um og eftir 1930, sjást í Hamri og sigð séra Sigurðar Einarssonar, en hvergi eins vel og i fyrstu bók Steins Steinars: Rauður loginn brann. Siðari Ijóð hans voru mörkuð af ógn styrjaldarinnar, eftir að liún var skollin á. Ýmsir halda, að Steinn hafi fyrstur gróðursett óbundin ljóð i bragar- tún hérlendis. En það er ekki rétt. Löngu á undan Steini liöfðu þeir Jóhann Sigurjónsson og Sigurður Nordal ort ljóð i lausu máli (Sorg Jóhanns, Fornar ástir Sigurðar, sérstaklega Hel), svo að nefnd séu skáld frá þvi timabili, sem hér um ræðir. Sérkenni Steinars birtust miklu meira í skoðunum eða viðhorfi en formi, sem var miklu oftar mjög hnitmiðað og hefðbundið en laust. Bölsýnt lífsviðhorf, heimsspeki tilgangsleysisins, uppreisnarhugur gegn máttarvöldum tilverunnar og ofríki mann- anna einkenndi lund hans og ljóð. En með fordæmi sinu og vægðarlausum kröfum um form hefur Steinn haft mikil áhrif. Eigi ólik- ur Steini, harðger og viðkvæmur i senn, er Jón Helgason. Hæðinn getur hann verið og napur í ádeilukveðskap sínum. Betur lætur Afmælisblað VÍSIS
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.