Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.2009, Qupperneq 64

Tímarit Máls og menningar - 01.02.2009, Qupperneq 64
L i s a H o p k i n s 64 TMM 2009 · 1 Hallgrímur Helgason: 101 Reykjavík. Mál og menning. Reykjavík 1996. Hansen, William F., ritstj. og þýð.: Saxo Grammaticus and the Life of Hamlet. University of nebraska Press. Lincoln 1983. Leigh, danny. ‘Fantasy Iceland’. The Guardian, 25. maí 2001. Malm, Mats. ‘The nordic demand for Medieval Icelandic manuscripts’. Í The Manuscripts of Iceland. Ritstj. Gísli Sigurðsson and Vésteinn Ólason. Stofnun Árna Magnússonar. Reykjavík 2004. 101–107. Shakespeare, William. Hamlet. Ritstj. Harold Jenkins. Methuen. London 1982. Snorri Sturluson: Heimskringla. Bergljót S. Kristjánsdóttir o.fl. ritstj. Mál og menning. Reykjavík 1991. Torfi Tulinius. ‘Is Snorri godi an Icelandic Hamlet: On dead Fathers and Problematic Chiefta- inship in Eyrbyggja saga’. Fyrirlestur, 13th International Saga Conference, durham, 2006. Á netinu: http://www.dur.ac.uk/medieval.www/sagaconf/torfi.htm Tilvísanir 1 Skáldið sem hér um ræðir er Snæbjörn sem kenndar eru tvær vísur í Skáldskaparmálum Snorra Eddu en er ekki kunnur að öðru leyti. Í hinni fyrri (nr. 133) kemur fyrir kenningin liðmeldr eða líðmeldr Amlóða og er það í eina skiptið sem minnst er á Amlóða í fornum norrænum kveðskap. Karlkynsorðið meldr er skylt sögninni að mala og merkir ,mölun‘ eða ,mjöl‘. Fyrri hluti sam- setningarinnar er í handritunum lið en rímar við hlíð- í dróttkvæðu vísuorði og hafa því margir gert ráð fyrir löngu sérhljóði, líð. Fyrstur fræðimanna að skýra kenninguna er ritstjóri Eddu, Snorri Sturluson, sem segir að lokinni vísunni: „Hér er kallað hafið Amlóða kvern.“ Málið er þó ekki þar með leyst og greinir síðari fræðimenn á um túlkun enda veit enginn nú, og sennilega ekki Snorri heldur, af hverju hafið má kalla kvörn Amlóða. – Kenningin er tvöföld. Snorri kann að hafa hana alla undir, og þá má grípa til þess að lið merkir ‚skip‘ (er að vísu ekki annarstaðar með í-i) og túlka liðmeldr sem meldr­lið, eða ,mjöl-skip‘, þ.e. kvörn. Með þessari skýringu er ekki gert ráð fyrir að sandur komi við sögu. Snorri kynni einnig að eiga við helming kenningarinnar, og væri þá hugsanlegt að hafið sé liðr Amlóða þar sem liðr merkir kvörn (orðið mun koma fyrir í orkneysku um rák í efri myllusteini) og þá gæti meldr hafsins, það sem hafið hefur malað, verið sandur. Sumir fræðimenn láta svo kvarnarskýringu Snorra lönd og leið og taka þannig saman að líð sé ‚öl‘ og ,öl Amlóða‘ af einhverjum ástæðum hafið, en mjöl þess svo sandur. Enn aðrar skýr- ingar eru til á vísunni, og gera sumar alls ekki ráð fyrir þessari kenningu heldur skipa Amlóða til sætis í annarri setningu en liðmeldrinum. – Það er því ofsagt hjá Hansen að Snæbjörn kalli sandinn ,mjöl Amlóða‘ þótt sandur komi við sögu í nokkrum tilhlaupum til skýringar á sigl- ingavísu hans í Snorra-Eddu. Þýðandi þakkar Merði Árnasyni íslenskufræðingi fyrir aðstoð við að afla þessa fróðleiks. (Athugasemd þýðanda.) 2 Þessi vísun er miklu augljósari í ensku þýðingunni: „… I can feel the heat from the water, which is obviously reaching me after a day’s journey from the centre of the earth to warm me“ (Hall- grímur Helgason: 101 Reykjavik. Faber & Faber. London 2002, bls. 178). En saga Jules Verne heitir í enskri þýðingu Journey to the Centre of the Earth. (Athugasemd þýðanda.) TMM_1_2009.indd 64 2/11/09 11:27:28 AM
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.