Íslenzk tunga - 01.01.1963, Qupperneq 61

Íslenzk tunga - 01.01.1963, Qupperneq 61
SITTHVAÐ UM ORÐIÐ KVISTUR 59 Orðabók Háskólans (OH) hefir aðeins eitt dæmi um þetta orSa- samband frá síSari öldum. ÞaS er á þessa leiS: A Steini var þetta á búinu í kvikum kvisti: 30 naut, 4 hestar.7 Af þessu dæmi verSur aS vísu engan veginn örugglega ályktaS, aS orSasambandiS hafi lifaS á alþýSuvörum úr fornmáli. Sá, sem um greinina fjalIaSi, kynni aS hafa lært þaS úr Fornbréfasafni eSa Maríusögu, en hæSi þessi rit höfSu komiS út, áSur en ritgerS sú, sem lilvitnunin var tekin úr, birtist.8 Tilraun til þess aS skýra uppruna þessa orSasambands verSur gerS síSar í þessari grein (bls. 73—-75). 4) OrSiS kvislur er þegar í fornmáli notaS í myndhverfum sam- böndum um ‘frændur, ættliS, afkomendur’. f samhandi, sem aS öSru leyti er torskiliS. er orSiS notaS á þennan hátt i Atlamálum: Costom drepr qvenna carla ofriki, i kne gengr hnefi, ef qvistir þverra.0 hendi Bjama Marteinssonar 1601“ (Bps. A, II, 1, bl. 56 b). HandritiS er nú varð- veitt í Þjóðskjalasafni, en víða er til þess vitnað sem D12 eða Lbs. 268, 4to. Máldaginn, sem tilvitnunin er úr, er birtur í Diplomatarium Islandicum I (1857 —76), 303, með nokkuS breyttri stafsetningu, sem bér skiptir þó ekki máli. Telur útgefandi Fornbréfasafnsins máldagann frá 1198. Þetta er þó ekki víst. Máldaginn er innan um röð máldaga frá síðari hluta 13. aldar, sem sennilega eru allir úr kveri frá 14. öld, að því er Magnús Már I.árusson prófessor segir mér. Magnús telur ekki öruggt, að átt sér við Ilof í Eystrahrepp (Gnúpverja- hrepp), eins og segir í Fornbréfasafni, Hof á Rangárvöllum komi eins til greina. 7 Ný félagsrit XXX, 17. 8 Höfundur greinarinnar, sem tilvitnunin er tekin úr, er Sveinn Sveinsson bú- fræðingur (1849—92). Ekki verður fullyrt, að orðtakið sé úr hans handriti, þótt það sé að vísu líklegast. Sumir ritstjórar eiga það til að breyta orðalagi á rit- gerðum þeim, sem í tímaritum þeirra birtast. Vel mætti því láta sér til hugar konta, að Jón Sigurðsson hafi verið hér að verki. Hann hefir áreiðanlega þekkt orðasambandið úr Maríusögu og Fornbréfasafni. En engan veginn verður þetta staðhæft. 8 Norrœn fornlcvœífi . .. almindelig lcaldet Sœmundar Edda hins frótía. Ud- given af Sophus Bugge (Christiania 1867), 304.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.