Íslenzk tunga - 01.01.1963, Side 161

Íslenzk tunga - 01.01.1963, Side 161
RITFREGNIR 157 stæður eru. Flestar eru hliðstæðurnar við suðvesturnorsku, einkum innri vestur- norsku (Harðangur, Voss, innri hluta Sogns). En eins og höf. bendir á, eru einnig margar hliðstæður annars staðar í norsku eða norrænum málum og jafn- vel í öðrum germ. málum, t. d. þýzku og ensku. Þannig er t. d. linun lokhljóða miklu útbreiddara fyrirbæri og er víðtæk einkum í dönsku, þar sem hún hefur sennilega orðið á 12. öld, enda telur höf., að hún hafi borizt úr dönsku í suð- vesturnorsku um miðja 13. öld í síðasta lagi (bls. 83). En auk þess er svo lin- mælissvæði í Suður-Þrændalögum, sem ekki verður séð, að standi í beinu sam- bandi við hin svæðin. Þetta veikir vitaskuld enn kenninguna um útbreiðslu lin- mælis við félagsleg samskipti, enda er þetta breyting, sem ofureðlilegt er, að gerist af hreinum hljóðkerfislegum ástæðum. Svipuðu máli gegnir um aðblástur langra harðhljóða (pp, tt, kk), en það einkenni telur höf. raunar arfleifð frá samnorrænum tíma (bls. 85). Svipuðu máli gegnir einnig um margar sérhljóðabreytingarnar, t. d. tvíhljóðun langra sérhljóða. Tvíhljóðunin er algeng ekki aðeins í norrænu, heldur og í öðrum germ. málum, t. d. ensku og þýzku. Segja má, að í þróunarsögu þessara mála hafi andstæðan tvíhljóð : einhljóð víða komið í stað andstæðunnar langt : stutt. Er því ekkert líklegra en að tvíhljóðun hafi orðið sjálfstætt og óháð á fleiri en einum stað. Auk þess er hvergi í norsku að finna algera hliðstæðu við tvíhljóðunina í ísl., jafnvel ekki í Harðangri, Voss og Sogni, sem ofiast er vitnað til, þar eð á hefur þar orðið [au] eins og í ísl. Tvíhljóðunin nær þar miklu skemmra: hvorki fornt é, œ né œ hafa orðið að tvíhljóðum (ísl. é > [jel» ®, œ > [ail). í Suðvestur-Noregi (á Ögðum og Rogalandi) nær tvíhljóðsmyndun- in enn skemmra, og þar hefur á ekki orðið að tvíhljóði. En í Setesdalsmáli, þar sem tvíhljóðunin gengur einna lengst, er hún ólík hinni íslenzku, auk þess sem hvorki á né æ hafa þar orðið að tvíhljóði. Aftur á móti er tvíhljóðun á ([au]) á fleiri afmörkuðum svæðum í Noregi, þar sem tvíhljóðun langra sérhlj. er ann- ars óþekkt. Af þessu er ljóst, að fjarri fer því, að það geti talizt augljóst, að beint þróunarsamband sé milli tvíhljóðsmyndunar í norsku og ísl. Aðrar hliðstæður f sérhljóðaþróun (t. d. lenging á undan l -f samhlj. og á undan ng; afkringing; þróun sníkihljóðs á undan r) eru enn fjarlægari, enda sér höf. sig tilneyddan að viðurkenna (bls. 113) „that, concerning the vowels, the overall picture is not as simple as that shown by the cömmon WN-Icelandic consonant developments and does not lend itself to as simple an historical-geo- graphic analysis.“ „ Af þessum ummælum höf. er ljóst, að hann leggur miklu meira upp úr sam- hljóðabreytingum og telur, að þar sé að finna skýrari rök fyrir sameiginlegri norsk-ísl. málþróun. Auk breytinganna tveggja, er þegar var rætt um (linmælis og aðblásturs), tekur höf. einkum tvö atriði til meðferðar, rl, ll, rn, nn > dl, dn og /n > bn. Af fyrra atriðinu er breytingin rn > dn útbreiddust í Noregi. Hana er að
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182

x

Íslenzk tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.