Ritmennt - 01.01.2003, Page 84

Ritmennt - 01.01.2003, Page 84
SVANHILDUR GUNNARSDÓTTIR RITMENNT ekki tælci hann við forráðum prentsmiðj- unnar. Ungum lögmanni, Birni Markússyni (1716-91), sem þá var nýkominn heim frá Danmörku eftir áralanga dvöl, var falið for- ræði hennar að Halldóri biskupi Brynjólfs- syni látnum.1 Á árunum 1754-57 var Björn forráðsmaður Hólastóls, og af heimildum má skilja að hann hafi þá alfarið haft um- sjón með prentverkinu, þ.e.a.s. haft meiri völd í þeim efnum en biskupinn. Segja má að mikil bylting hafi átt sér stað í prent- smiðjutíð hans, sem vert er að minnast, og að vissu leyti telst hann vera tímamóta- maóur hvað útgáfu veraldlegra rita varðar. Árið 1756 lcomu út á Hólum tvær útgáfur íslendingasagna og þátta, en íslensk fornrit höfóu þá ekki verið prentuð hér á landi síð- an 1690.2 Ritin voru nefnd: Nokkrir marg- fróðir söguþættir íslendinga til leyfilegrar skemmtunar og dægrastyttingar og Ágætar fornmannasögur (Nockrer Marg-Frooder Sogu-Þætter Islendinga: Til Leifelegrar Skemtunar Og Dægra-Stittingar og Agiætar Fornmanna Sogur). Fyrri bókin var gefin út í 4to broti en hin síðari í 8vo. Á bókarkápu segir að þær séu gefnar út „að forlagi hr. vísi-lögmannsins Björns Markússonar." í bókum þessum, sem hvor um sig voru gefn- ar út í 1000 eintökum, voru birtar fjórtán sögur og frásöguþættir. Þetta sama ár gaf Björn út tvær fyrstu þýddu skáldsögurnar sem prentaðar voru hér á landi. Sögur þær sem hér voru þýddar og gefnar út saman á einni bók heita: Lífs saga af Gustav og Sagan af þeim engelska og nafnfræga Berthold (til einföldunar kalla ég þær Gustavs sögu og Bertholds sögu). En tit- ill bólcarinnar er: Þess svenska Gustav land- krons og þess engelska Bertholds fábreyti- legir Robinsons eður lífs- og æfisögur (Þess Svenska Gustav Land-KRONS Og Þess Eng- elska Bertholds faabreitileger Robinsons Edur Lijfs Og Æfe Sogur). Bólcin, sem er 244 síður í 8vo broti, var gefin út í 800 eintök- um. Þýðandi sagnanna var mikill merkis- maður, Þorsteinn Ketilsson prestur, þýð- andi og skáld á Hrafnagili. Hann var fæddur árið 1688 en lést 1754 og var því látinn áður en sögurnar komust á prent. Til grundvallar íslenslcu þýðingunum eru tvær danskar þýðingar á þýskum skáldsögum frá þriðja áratugi 18. aldar. Sögurnar voru gefnar út í Kaupmannahöfn óháðar hvor annarri. Árið 1740 kom út fyrsta og eina prentun Bert- holds sögu, og þremur árum síðar eða 1743 var Gustavs saga gefin út og síðan endur- prentuð árið 1757. Skáldsögurnar eru af rót frásagnarinnar af hralcningum sæfarans Robinson Crusoe eftir Daniel Defoe (1660 -1731) sem kom út í London árið 1719, en slílcar lífssögur voru mjög í tísku í bók- menntum Evrópu um þessar mundir. 1 Jón Helgason biskup segir í bók sinni Meistari Hálf- dan (bls. 95) að fyrstu tíu ár Gísla biskups á Hólum hafi stólsforráðin „[...] verið falin sérstökum mönn- um, svo að biskup hafði enga meðgjörð með neitt, sem þar að laut. Var þetta starf falið fyrstum manna Birni varalögmanni Markússyni með konungsbréfi, dags. 23. maí 1755." 2 Á árunum 1688-90 voru fyrstu fornritin, sem prentuð voru hér á landi, gefin út í Skálholti af Þórði biskupi Þorlákssyni. En með konungsbréfi frá 7. apríl 1688 hafði hann fengið einkaleyfi til að prenta fornsögur. Þetta voru Landnámabók, Iíristnisaga, íslendingabók Ara fróða, Saga Ólafs Tryggvasonar (tvö bindi, 1689-90) og Grænlands saga Arngríms lærða. Sjá Klemens Jónsson, Fjögur hundruð ára saga prentlistarinnar á íslandi, bls. 52. En alla jafna var töluvert um að íslenskar bæk- ur væru prentaðar erlendis. 80
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168

x

Ritmennt

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ritmennt
https://timarit.is/publication/859

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.