Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2013, Síða 35

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2013, Síða 35
Þú átt mína sjö iðrunarsálma og skýringar mínar við þá og þar getur þú séð merkingu sálmanna.9 Ef það hentaði þér gæti ég sett þér fyrir að þýða einn þeirra og þá einkum hinn fýrsta: „Drottinn, refsa mér ekki í reiði þinni (Sálm 6) eða hinn sjöunda: „Drottinn, heyr þú bæn mína ...“ (Sálm 143). Eg ætla Jóhanni Dolzig annan, „Sæll er sá sem ...“ (Sálm 32). Sjálfur hef ég þýtt Ur djúpinu (Sálm 130) og „Guð, vertu mér náðugur ...“ (Sálm 51) hef ég ætlað öðrum.10 En ef iðrunarsálmarnir eru of erflðir, taktu þá þessa tvo: „Eg vil vegsama Drottin alla tíma ...“ og „Gleðjist, þér réttlátir yfir Drottni ...“ eða Sálma 33 og 32.* 11 Eða Sálm 103: „Lofa þú Drottin, sála mín ...“ Svara mér nú hvers vér megum vona af þér. Lif heill í Drottni. Samkvæmt þessu bréfi vildi Lúther láta umyrkja Davíðssálma og annað biblíulegt efni yfir í ljóð í því skyni að Guðs orð yrði lifandi meðal fólks „líka í söng“. Hann tekur fram hvaða sálma hann vilji helst sjá orta og hverjum hann ætlar að yrkja þá og athyglisvert að hann notar sögnina að þýða um að setja Davíðssálma yfir í ljóð. Biblíuefni í ljóðformi er þar með ein þýðing á Biblíunni. Eins er áhugavert að Lúther talar um aðferðir við þýðingu á biblíulegu efni yfir í ljóð með líkum hætti og hann útskýrði aðferð sína við að þýða Biblíuna í riti frá 1530.12 Þó að Lúther efist um hæfileika sína til að yrkja eins og hann helst vildi átti hann eftir að verða afkastamikið sálmaskáld og yrkja alls um 40 sálma.13 Lúther nefnir einn þeirra í bréfinu eða Sálm 130, Ur djúpinu ákalla ég þig, Drottinn. Innan lútherskrar kirkju hófst snemma ríkuleg hefð biblíuljóða og voru íslendingar fljótir að tileinka sér þá hefð. Hér voru ortar biblíurímur og mörg biblíuljóð næstu aldirnar eftir. 9 Lúther á hér við hina sjö kirkjulegu iðrunarsálma, Sálma 6, 32, 38, 51, 102, 130 og 143 en hann gaf þá út sérstaklega með skýringum árið 1519. 10 Það var Erhart Hegenwalt, sem lítið er annars vitað um, og var sálmur hans þýddur á íslensku, sjá síðar. 11 Þ.e. Sálmar 34 og 33, Lúther notast hér við númeraröð latnesku biblíuþýðingarinnar Vúlgötu. 12 Sjá Einar Sigurbjörnsson, 1998, „Þýðingaraðferðir Lúthers", í Guðfrœði, túlkun og þýðingar. Afmœlisrit Jóns Sveinbjörnssonar prófessors. Ritröð Guðfrœðistofnunar (Studia theologica islandica) 13, s. 77-88. 13 Allir sálmar Lúthers utan einn voru þýddir á íslensku á 16. öld og birtust í Sálmabók Guðbrands og hafa allmargir þeirra verið í íslenskum sálmabókum allt fram á þennan dag. Sjá Sven-Áke Selander & Karl-Johann Hansson ritstj., 2008, Martin Luthers psalmer i de nordiska folkens liv. Vísindaleg útgáfa á sálmum Lúthers er M. Jenny, 1985, Luthers geistliche Lieder und Kirchengesánge. Vollstándige Neuedition in Ergánzung zu Band 35 der Weimarer Ausgabe, Köln/ Wien. í núgildandi Sálmabók eru alls 12 sálmar eftir Lúther eða nr. 39, 85, 86, 157, 225, 234, 237, 284, 301,335,394 og 424. 33
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.