Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1988, Qupperneq 95

Andvari - 01.01.1988, Qupperneq 95
ANDVARI BRÉF TIL LÁTINS VINAR MlNS-MEÐ VIÐAUKA 93 Stutt athugasemd Stefáni Bjarman kynntist ég ekki fyrr en um mitt ár 1970, þegar ég átti erindi til Akureyrar ogþurfti að leita til Stefáns um leiðbeiningar. Eftir það hefég naum- ast notið gestrisni hans nema einu sinni eða tvisvar. Pau erindi sem ég þurfti að reka á Akureyri á þessum árum voru mér heldur leið, og dvölin í stofu Stefáns þeim mun kœrkomnari, en Stefán var höfðingi heim að sœkja og Ijúfur í viðmóti, og skemmtilegur í tali ogfróður um menn og málefni sem við bárum báðirfyrir brjósti. í febrúar 1972 fékk égfrá honum mikið bréf eða raunar þó þrjú bréf í einni sendingu, tvö stutt og eitt langt. Aðalbréfið dagsett 5. 2. 1972 er hið langa bréf sem prentað er hérfyrir framan, en í upphafi þess er skráður hluti afformála að þýðingu Stefáns á For Whom the Bell Tolls eftir Hemingway, og er sáformáli í formi bréfs til Erlends í Unuhúsi. En formálinn var aldrei prentaður. Bréfið til mín sem Stefán skeytir við þennan „formála“ og prentað er hér á undan segir meðal annars frá kynnum hans af Erlendi Guðmundssyni í Unuhúsi, dvöl Stefáns í Unuhúsi árið 1912 og œvilangri vináttu þeirra Erlends, en mestferþó fyrir hinni einkennilegu sögu af þýðingu, eða réttara sagt tvíþýðingu Stefáns á For Whom the Bell Tolls. Annað bréf Stefáns, stutt, líka dagsett 5. 2. 1972, fjallar að mestu leyti um Kristin E. Andrésson, um sjötugsafmæli hans nýliðið, og um bók hans Enginn er eyland, en íþeirri bók erfjallað í einum kafla um skáldsögu Hemingways og eru þar prentaðar langar tilvitnanir í þýðingu Stefáns. Stefán taldi að bók Krist- ins hefði verið tekið helzti tómlega, og má skilja á bréfi hans að hann hefðisjálfur viljað minnast hennar opinberlega, „en það er hinn langi kafli, “ segir hann, „er hann helgar bók Hemingways, For Whom the Bell Tolls, með tíðum tilvitnun- um íþýðingu mína, sem gerir mér erfitt um vik og lokar á mér munninum til um- rœðu um bókina og Kristin höfund hennar, þvíhœtt er við að margir héldu að ég væri að kvittafyrir að vera „settur á landabréfið“ ef ég hœldi bókinni eða Kristni /■■■] En samt erþað svo, að einmitt endurminningin frá þvíað ég vann aðþýð- ingu þessarar einstœðu bókar er aðalhvatinn til þess að ég skrifa þér þessa lang- loku. Pað varsvo margt furðulega flókið oglygilega ótrúlegt ísambandi viðþað, nð ég stilli mig ekki um að rifja það upp. Svo einkennilega vildi líka til, að nú fyrir ekki löngu síðan rakst ég afhendingu ö. í eldgömlu blaðadóti, uppkast að formála fyrir þýðingu minni á Hverjum klukkan glymur, dagsettsíðsumars 1947 (en þá um haustið var upphaflega mein- Ingin aðþýðingin kæmi út), ogstílað tildáins manns, Erlends Guðmundssonar, ævilangs tryggðavinar míns, sem dó 13. febrúar það sama ár. Pað hvarjlaði að visu aldrei að mér að nota þann formála með þýðingunni, þetta var skrifað mér dl hugarléttis, og alveg hending að það skyldi ekki glatast. En það varpar nokk-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.