Íslenzk tunga - 01.01.1963, Blaðsíða 98

Íslenzk tunga - 01.01.1963, Blaðsíða 98
96 GUSTAF LINDBLAD anserad undersökning, framtrader annu tydligare skrivarens om- sorgsfullhet vid kvantitetsbeteckningen. Bortses frán fall, dár etymol. láng vokal kan misstánkas vara förkortad i AnR:s sprák (exv. adv. útan), och fall, dár akutstreck till följd av platsbrist icke gárna kunnat utsáttas (sárskilt över versal och i finstilta anteckningar mellan raderna), samt dártill frán vissa frámmande ord, huvudsak- ligen egennamn,20 stiger procenttalet för accentförsedd láng voka- lism till ca 94. Lámnas dártill ocksá andra nomina propria utan beak- tande — egennamn in corpore tycks bli behandlade annorlunda án övrigt sprákmaterial —, blir utmárkandet av vokalkvantitet nára nog 100-procentigt, pá bl. 30 t. ex. 107 accentbelágg av 108 möjliga. Kanske har urkunden som nyskriven varit mera fullkomlig án i sitt nuvarande skick; ett eller annat av de fina strecken kan ha utplánats under tidernas lopp.27 AnR-skrivarens ortografi ár starkt individualistisk, om han án i mycket kan följa gamla mönster i islándsk skrift. Aven pá accent- bruket har han satt sin personliga prágel. Annalisten har av Buergel Goodwin (s. 4) karakteriserats som “en synnerligen belást lárd ock sákerligen en áldre, sannolikt en genom mánga resor bildad ock mángsidigt intrásserad man, som dog snart efter han avslutat annalernas uppteckningar fram till sina dagar, d. v. s. ár 1306.” Han torde enligt samma forskare ha hört hemma i vástra Island. 28 Accenttecken saknas i AnR framför allt vid egennamn; samma tendens áterfinnes i ett flertal urkunder. Principen för accentueringen av nomina pro- pria i AnR — om nu en sádan funnits — förefaller mig dunkel. Uppenbart och naturligt ar, att vissa namn med frámmande proveniens och frámmande prágel, exv. Jákób, Nikolás och Tomás i regel, och Magnús och Pétr ganska ofta, lám- nas obetecknade, men hur skall det förklaras, att samma öde vederfarits de nordiska — och högfrekventa — egennamnen Óláfr och Oslól Kan skrivaren ifrága om ortnamnet Osló ha följt norska skrivvanor? Norsk skrift nyttjade námligen ca 1300 knappast “lángdaccent”. 27 Buergel Goodwin, s. 41. — Det kan i förbigáende námnas, att Buergel Goodwins samvetsgranna diplomatariska utgáva saknar akutstreck i ett 20-tal fall, dár handskriften utvisar dylikt.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182

x

Íslenzk tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.