Ritmennt - 01.01.2003, Side 87

Ritmennt - 01.01.2003, Side 87
RITMENNT ÞÝDDIR REYFARAR Á ÍSLENSKUM BÓKAMARKAÐI UM MIÐJA 18. ÖLD „Robinsonöður“ sem bók- menntagrein Eins og að framan var getið voru Þjóðverjar fljótir að taka við sér eftir útkomu höfuð- ritsins Robinson Crusoe árið 1719. Var það strax vorið 1720 sem fyrsta þýðingin á Robinson Crusoe kom út í Þýskalandi. Fyrstu frumsömdu þýsku Robinsonsögurn- ar eða stælingarnar lcomu út árið 1722, og þar með var skriðan farin af stað. Frásögnin af hinum sænska Robinson, Gustav Land- kron, var fyrst gefin út árið 1724 í Frankfurt am Main undir dulnefni.4 í Nurnberg í Þýskalandi átti sagan eftir að koma út mun oftar á 18. öld, eða þrettán sinnum, auk Hollands, Svíþjóðar, Danmerkur og ís- lands.5 Þetta sýnir hversu miklum vinsæld- um sagan hélt fram eftir allri 18. öld. Gustavs saga í íslenskri þýðingu Þor- steins Ketilssonar hefur verið stytt mjög milcið frá dönslcu fyrirmyndinni, sem er 55 síður og er vel hægt að ímynda sér hvar klippt hefur verið af henni. Ég fæ ekki betur séð en að í íslensku útgáfunni sé megin- áherslan lögð á hin ótrúlegu ævintýri sem Gustav lendir í og að skemmtigildið sé haft í hávegum. Hinn guðhræddi Þorsteinn Pétursson á Staðarbakka (1710-85), sem kunnur er sem einlægur píetisti, þekkti vel til sögunnar af Gustav og hrakningum hans og reifar efni hennar í sjálfsævisöguskrifum sínurn eða innganginum að þeim, auk þess að líta til hennar sem fyrirmyndar að eigin verki. Allt bendir hins vegar til þess að það hafi verið hin danska útgáfa Gustavs sögu frá 1743 sem hann hafi haft undir höndum þegar hann hóf að rita ævisögu sína árið 1750. Hann telur söguna vera sanna greinargerð þessa ólánsama manns, og er það í samræmi við inngang danska þýðandans, C.P. Rothe, sem segir „indeholder sande historiske Be- givenheder" og tekur sannleiksgildi verks- ins til ræltilegrar umfjöllunar í þessum um- rædda inngangi. Þorsteinn opinberar ástæðu þess að hann ræðst í að skrifa sjálfsævisögu sína grundaða á „æviminningum" Gustavs Landlcrons: Svoddan ævisögur eru næsta gagnlegar, þegar menn segja sannleikann um sig eður aðra og forðast alla hræsni og smjaðran. Til að athuga svoddan lærdómsríka hluti hefur mér gefið orsök og upphvatning ævisaga Gustavi Landkróns, sem var ein aðalspersóna úr Svíaríki, en komst síðan í landsútlegð, hrakning og ofsóknir stórar, varð og hertekinn af Tyrkjum og pyndaður sárlega til að kasta trú sinni, hvar til hann lét sig þó enga dauðans ógnan hræra. Þegar Guð hafði hann nú loksins undarlega frelsað úr öllum hans hörm- 4 í þessari fyrstu útgáfu bar sagan eftirfarandi titil: Gustav Landcron eines Schwedischen Edelmannes merckwiirdiges Leben und gefáhrliche Reisen. Auf welchen er als ein warhafter Robinson sich mit ei- ner getauften Turckin bey 12. Jahren in einer un- bewohnten Insel wunderbahr erhalten,- auch son- sten die erschrecklichsten Fatalitáten mit erstau- nender Standhaftigkeit erduldet und úberwunden hat; Bift er cndlich ganb unvermuhtet zu einer rechten Glúckseeligkeit gelangen können. Nach seinem eigenen etwas undeutliclien Concept mit verbesserter Schreib=Art und darzu gehörigen Kupfern, zum öfentlichen Druclc befördert durch C. F. v. M. (dulnefni höfundar). Sagan er 720 síður í 8vo broti, auk 8 síðna formála. Sjá Kippenberg, August. Die Robinsonaden bis zum Jahre 1743, a) Die Robinsonaden unter dem Titel: „Robinson". Robin- son in Deutschland bis zur Insel Felsenburg (1731-43). Hannover 1892. Bls. X. 5 2. útgáfa Gustavs sögu er frá árinu 1726. Síðari út- gáfur kornu á árunum 1727, 1730, 1731, 1736, 1738, 1739, 1740, 1743, 1744, 1753, 1754, og 1770. Sagan kom út á hollensku árið 1733, 1757 og 1771. Sjá Gove, Philip Babcock. The Imaginary Voyage. Bls. 244-46. 83
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168

x

Ritmennt

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritmennt
https://timarit.is/publication/859

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.