Ritmennt - 01.01.2003, Page 87

Ritmennt - 01.01.2003, Page 87
RITMENNT ÞÝDDIR REYFARAR Á ÍSLENSKUM BÓKAMARKAÐI UM MIÐJA 18. ÖLD „Robinsonöður“ sem bók- menntagrein Eins og að framan var getið voru Þjóðverjar fljótir að taka við sér eftir útkomu höfuð- ritsins Robinson Crusoe árið 1719. Var það strax vorið 1720 sem fyrsta þýðingin á Robinson Crusoe kom út í Þýskalandi. Fyrstu frumsömdu þýsku Robinsonsögurn- ar eða stælingarnar lcomu út árið 1722, og þar með var skriðan farin af stað. Frásögnin af hinum sænska Robinson, Gustav Land- kron, var fyrst gefin út árið 1724 í Frankfurt am Main undir dulnefni.4 í Nurnberg í Þýskalandi átti sagan eftir að koma út mun oftar á 18. öld, eða þrettán sinnum, auk Hollands, Svíþjóðar, Danmerkur og ís- lands.5 Þetta sýnir hversu miklum vinsæld- um sagan hélt fram eftir allri 18. öld. Gustavs saga í íslenskri þýðingu Þor- steins Ketilssonar hefur verið stytt mjög milcið frá dönslcu fyrirmyndinni, sem er 55 síður og er vel hægt að ímynda sér hvar klippt hefur verið af henni. Ég fæ ekki betur séð en að í íslensku útgáfunni sé megin- áherslan lögð á hin ótrúlegu ævintýri sem Gustav lendir í og að skemmtigildið sé haft í hávegum. Hinn guðhræddi Þorsteinn Pétursson á Staðarbakka (1710-85), sem kunnur er sem einlægur píetisti, þekkti vel til sögunnar af Gustav og hrakningum hans og reifar efni hennar í sjálfsævisöguskrifum sínurn eða innganginum að þeim, auk þess að líta til hennar sem fyrirmyndar að eigin verki. Allt bendir hins vegar til þess að það hafi verið hin danska útgáfa Gustavs sögu frá 1743 sem hann hafi haft undir höndum þegar hann hóf að rita ævisögu sína árið 1750. Hann telur söguna vera sanna greinargerð þessa ólánsama manns, og er það í samræmi við inngang danska þýðandans, C.P. Rothe, sem segir „indeholder sande historiske Be- givenheder" og tekur sannleiksgildi verks- ins til ræltilegrar umfjöllunar í þessum um- rædda inngangi. Þorsteinn opinberar ástæðu þess að hann ræðst í að skrifa sjálfsævisögu sína grundaða á „æviminningum" Gustavs Landlcrons: Svoddan ævisögur eru næsta gagnlegar, þegar menn segja sannleikann um sig eður aðra og forðast alla hræsni og smjaðran. Til að athuga svoddan lærdómsríka hluti hefur mér gefið orsök og upphvatning ævisaga Gustavi Landkróns, sem var ein aðalspersóna úr Svíaríki, en komst síðan í landsútlegð, hrakning og ofsóknir stórar, varð og hertekinn af Tyrkjum og pyndaður sárlega til að kasta trú sinni, hvar til hann lét sig þó enga dauðans ógnan hræra. Þegar Guð hafði hann nú loksins undarlega frelsað úr öllum hans hörm- 4 í þessari fyrstu útgáfu bar sagan eftirfarandi titil: Gustav Landcron eines Schwedischen Edelmannes merckwiirdiges Leben und gefáhrliche Reisen. Auf welchen er als ein warhafter Robinson sich mit ei- ner getauften Turckin bey 12. Jahren in einer un- bewohnten Insel wunderbahr erhalten,- auch son- sten die erschrecklichsten Fatalitáten mit erstau- nender Standhaftigkeit erduldet und úberwunden hat; Bift er cndlich ganb unvermuhtet zu einer rechten Glúckseeligkeit gelangen können. Nach seinem eigenen etwas undeutliclien Concept mit verbesserter Schreib=Art und darzu gehörigen Kupfern, zum öfentlichen Druclc befördert durch C. F. v. M. (dulnefni höfundar). Sagan er 720 síður í 8vo broti, auk 8 síðna formála. Sjá Kippenberg, August. Die Robinsonaden bis zum Jahre 1743, a) Die Robinsonaden unter dem Titel: „Robinson". Robin- son in Deutschland bis zur Insel Felsenburg (1731-43). Hannover 1892. Bls. X. 5 2. útgáfa Gustavs sögu er frá árinu 1726. Síðari út- gáfur kornu á árunum 1727, 1730, 1731, 1736, 1738, 1739, 1740, 1743, 1744, 1753, 1754, og 1770. Sagan kom út á hollensku árið 1733, 1757 og 1771. Sjá Gove, Philip Babcock. The Imaginary Voyage. Bls. 244-46. 83
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168

x

Ritmennt

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ritmennt
https://timarit.is/publication/859

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.