Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1995, Page 101

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1995, Page 101
sem er þýdd yfir á óbrenglaða ensku, ljær Amy Tan þeim þá reisn sem fullorðnum ber, en um leið eiga dæturnar ábrattann að sækja gagnvartþeim. Þetta snýst svo við þegar mæðgurnar ræða saman á ensku. Þannig verða menningarheimarnir tveir nokkurn veginn jafnréttháir í bókinni og hin ferska sýn barnsins er tryggð. í framhaldi af þessu er gaman að minnast orða Vladimirs Nabokovs, sem einnig var innflytjandi, í eftirmála að skáldsögu sinni Lolitu. Þar segir hann að bókin, sem fjallar um samband fransks innflytjanda við „smádísina“ Lolitu, hnitist ekki um siðferði, heldur sé hún vitnisburður um ástarævintýri hans og enskrar tungu. Nú er bókin sannarlega full af skemmtilegum orðaleikjum og snilldarlegum stíltöktum sem sýna ást hans á málinu, en hitt er þó áleitnara: Ef ást manns á tillærðu tungumáli er sambærileg við ást fullorðins innflytjanda á ungri óþroskaðri stúlku, hvað er Nabokov þá að segja um mök innflytjandans við nýja málið? Þetta er sérlega athyglisvert í ljósi þess að Lolita, sem var í augum Humberts endurholguð kærasta frá æskuárunum í gamla landinu, gengur honum úr greipum og getur í rauninni aldrei orðið hans, því hún höfðar einungis til hans meðan hún er smádís. Humbert er fastur á skeiðinu ffá 9 til 13 ára, en þá er maður að öllu jöfnu að taka út sinn málþroska, tileinka sér tungutak hinna fullorðnu. Humbert talar alltaf með hreimi, „misnotar“ tungumálið þannig í vissum skilningi, meðan Lolita nær að tileinka sér „hreimlausa“ ensku. Þannig má lesa Lolitu sem margslungna samræðu um tungumálið og máltöku. Nýlendur og eftirlendur17 hafa lengi glímt við tungumálið og með tím- anum þróað margslungna orðræðu um þá glímu. í grein í TMM árið 1993 rakti ég hvernig þetta horfir við Áströlum, sem verða að fást við veruleik nýs lands með hugtökum gamals tungumáls. Þetta gerir aðlögunina auðveldari en torveldar Áströlum um leið að árétta menningarlega sérstöðu sína. Aðrar nýlendur máttu sætta sig við að tungumál herraþjóðarinnar var rekið ofan í kokið á þeim, eins og gerðist til dæmis í mörgum Afríkulöndum. Þar voru menn jafhvel fangelsaðir fýrir að skrifa á þjóðtungu sinni. Nígeríumaðurinn Chinua Achebe heldur því fram að Afríkubúar eigi að laga ensku að þörfum sínum, þannig að þeir komi sínum sérstöku boðum sem best á framfæri, án þess þó að afskræma enskuna þannig að hún glati gildi sínu sem alþjóðlegur samskiptamiðill.18 Að hans mati verður þannig til ný enska sem nær að koma afrískri reynslu til skila. Þessu mótmælir Kenýabúinn Ngugi wa Thiong’o, sem heldur því fram að hið nýja tungumál sem þröngvað var upp á þjóð hans hafi firrt hana sjálfri sér, því tungumálið geymi menningararfinn. Innlimun nýs máls er að hans mati eins og að skilja sálina frá líkamanum, eins og að búa til samfélag þar sem búkar eru höfuðlausir og höfuð búklaus.19 Þetta horfir öðruvísi við þeim sem búa í nokkurs konar gettóum, eins og TMM 1995:3 99
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.