Íslenzk tunga - 01.01.1963, Side 57

Íslenzk tunga - 01.01.1963, Side 57
OLFUS 55 umlaut. Since neither of the two stems *glf- and *0lf- is otherwise known, the umlaut must have taken place in the compound itself, caused by the vowel of the second member, for in dissyllabic simple words a in the first syllable was auto- matically replaced by g before an o (later spelling u) in the second syllable. This change was structurally conditioned. The same is not true of e or g before an o in the second syllable, even though an n-umlaut of e or q might take place. This fact further supports the first alternative, ölf- < *alf-. The second member of the compound was not the masculine noun óss ‘mouth of a river’ as some scholars have maintained, but "‘ö.s, a neuter synonym of the same origin, cf. Swedish and East Norwegian os n. ‘moutli of a river or a brook’. At the time of the vowel-change in the first syllable of the compound the second member had already been reduced to the status of an unstressed suffix. Section IV treats the question of the gender of os in the Scandinavian lan- guages, printarily in Swedish and Norwegian. In Danish it is always of common gender (masculine at an earlier stage). In the Southeast of Norway it is neuter, but masculine or conunon gender in other parts of the country. According to Swedish dictionaries the word appears in both genders, and the original gender is considered to be masculine as in Old Icelandic óss. By a careful examination of Swedish dictionaries and place names, however, the author comes to the conclusion tliat Swedish os actually has been neuter from the 13th century on, except for two isolated examples of common gender, both later than 1850. It is therefore plausible that os has been neuter in the East of Norway from time intmemorial. In section V the first member of the compound is shown to be the stem of elfr f. ‘river’. This word, as well as ös n., is first and foremost East Norse. During the early Middle Ages nsually only tliree rivers in Scandinavia were called Elfr or had names in -etfr, i. e. Göta alv (most of the time called simplv Elfr, sometimes Gautelfr), Glomma (Raumelfr) and Klaralven (called Elfr in Ynglinga saga). ln the tract of land bounded by tliese three rivers the words elfr and ös n. supposedly existed in ancient times, just as Norw. elv, Swed. alv and Norw., Swed. os n. are frequent there today. A compound composed of these words may thus be expected in the sante area. Norw. elveos n. actually is a common word. But a Swedish alvos n., found in a couple of place names in Bohusliin and Alvsborgs lan, does not exist in tlie Swedish “rikssprák” and has never found its way into any printed dictionary. Nevertheless, the appellative íilvos occurs in Swedish dialects, in Varmland aml Bohuslan. A handful of examples here published (pp. 41—43) liave been found in the dialect archives in Uppsalu and Gothenburg and one in the word collection of the dictionary of the Swedish Academy iu Lund. The compound elfös n. (Norw. elveos n., Swed. dial. alvos n.) is, in otlier words, known chiefly from the area bounded hy the three rivers with names in -eljr. Finally, in section V, the author dis-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182

x

Íslenzk tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.