Íslenzk tunga - 01.01.1963, Qupperneq 57

Íslenzk tunga - 01.01.1963, Qupperneq 57
OLFUS 55 umlaut. Since neither of the two stems *glf- and *0lf- is otherwise known, the umlaut must have taken place in the compound itself, caused by the vowel of the second member, for in dissyllabic simple words a in the first syllable was auto- matically replaced by g before an o (later spelling u) in the second syllable. This change was structurally conditioned. The same is not true of e or g before an o in the second syllable, even though an n-umlaut of e or q might take place. This fact further supports the first alternative, ölf- < *alf-. The second member of the compound was not the masculine noun óss ‘mouth of a river’ as some scholars have maintained, but "‘ö.s, a neuter synonym of the same origin, cf. Swedish and East Norwegian os n. ‘moutli of a river or a brook’. At the time of the vowel-change in the first syllable of the compound the second member had already been reduced to the status of an unstressed suffix. Section IV treats the question of the gender of os in the Scandinavian lan- guages, printarily in Swedish and Norwegian. In Danish it is always of common gender (masculine at an earlier stage). In the Southeast of Norway it is neuter, but masculine or conunon gender in other parts of the country. According to Swedish dictionaries the word appears in both genders, and the original gender is considered to be masculine as in Old Icelandic óss. By a careful examination of Swedish dictionaries and place names, however, the author comes to the conclusion tliat Swedish os actually has been neuter from the 13th century on, except for two isolated examples of common gender, both later than 1850. It is therefore plausible that os has been neuter in the East of Norway from time intmemorial. In section V the first member of the compound is shown to be the stem of elfr f. ‘river’. This word, as well as ös n., is first and foremost East Norse. During the early Middle Ages nsually only tliree rivers in Scandinavia were called Elfr or had names in -etfr, i. e. Göta alv (most of the time called simplv Elfr, sometimes Gautelfr), Glomma (Raumelfr) and Klaralven (called Elfr in Ynglinga saga). ln the tract of land bounded by tliese three rivers the words elfr and ös n. supposedly existed in ancient times, just as Norw. elv, Swed. alv and Norw., Swed. os n. are frequent there today. A compound composed of these words may thus be expected in the sante area. Norw. elveos n. actually is a common word. But a Swedish alvos n., found in a couple of place names in Bohusliin and Alvsborgs lan, does not exist in tlie Swedish “rikssprák” and has never found its way into any printed dictionary. Nevertheless, the appellative íilvos occurs in Swedish dialects, in Varmland aml Bohuslan. A handful of examples here published (pp. 41—43) liave been found in the dialect archives in Uppsalu and Gothenburg and one in the word collection of the dictionary of the Swedish Academy iu Lund. The compound elfös n. (Norw. elveos n., Swed. dial. alvos n.) is, in otlier words, known chiefly from the area bounded hy the three rivers with names in -eljr. Finally, in section V, the author dis-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.