Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1988, Side 21

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1988, Side 21
Hjá aldintrénu Peire Vidal mjög í ætt við skopkvæði Jóns um þá samtíðarmenn sína sem haldnir voru sömu dul og hégómaskap. Líku máli gegnir um Ellikvæðið sænska eftir ónefndan höfund, þótt það hins vegar minni fremur á „hina hliðina" á Jóni og þar kveði við sterklega sami dapurlegi bölsýnistónninn og í mörgum kvæðum hans frumkveðnum. Og ekki er að spvrja að því að það verður allt að því yfirþyrmandi lesning en ekki að sama skapi upp- byggileg eða uppörvandi. Það leynir sér hins vegar ekki að rödd Jóns verð- ur fremur hjáróma, þegar hann tekur til við að þýða kvæði af uppbyggi- legri toga og trúarlegum, þótt hann hafi samt greinilega tilhneigingu til slíks, eins og áður hefur verið minnst á. Þetta kemur skýrt fram í þýðingu hans á sálminum Leiður á heimi, lystur til himins (Ked af verden, kær ad himlen) eftir fremsta sálmaskáld Dana, Thomas Kingo. Raunar ætti við- kvæði Kingos „forfængelighed, forfængelighed" að falla vel í kramið hjá lærisveini Predikarans, en þýðingin á þessu viðkvæði verður strax heldur óbein, samsett og bókmálsleg: „tómt hégómatál, tómt hégómatál“, og sálmurinn í heild öðlast ekki þann kraft í þýðingunni sem sterk trúartil- finning Kingos fyllir hann á frummálinu, enda þess vart að vænta, þegar þýðandinn gerir óspart gys að efni sálmsins í athugasemdum sínum. Það má auðvitað til sanns vegar færa að sálmurinn er „framhlaðinn“, þótt nær væri samt að segja að hann sé afturhlaðinn, enda gera sumir útgefendur sér lítið fyrir og stytta þann hluta þar sem lýst er sæluvistinni við „Abrahams skaut“, og er það til bóta, því skáldum er auðvitað miklu meiri vandi á höndum, er þau eiga að lýsa sælu og dýrð himnanna en þegar þau lýsa eymd og vesöld þess jarðlífs er þau hafa fyrir augum sér. Kingo er vita- skuld barokkskáld og langorður eftir því, en ekki þar fyrir neitt þvogluleg- ur eða bitlaus. Satt að segja er hin umbúðalausa danska hans oft mun að- gengilegri íslenskum eyrum en hin langsótta íslenska: Ak, kodelig lyst, som mangen med dodelig læber har kyst, dit fængende tonder, din flyvende gnist har mangen i evige luer henhvist, din skil synes honning, men drikken er led forfængelighed, forfængelighed. O munaðar fýsn, hve mörgum varð kyssing þín dauðvænleg býsn! á eilífan bálköst var ótöldum fleygt ef í þeirra hnjóski fékk sía þín kveikt, þitt hratkerald ginnir sem hunangsfyllt skál, tómt hégómatál, tómt hégómatál. 275
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.