Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1988, Qupperneq 132

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1988, Qupperneq 132
Tímarit Máls og menningar “Hljóðs bið eg allar kindir“. Samkvæmt orðum hans er þarna komin hin „nýja Völuspá“ sem birtist lesend- um í fyrsta skipti, því þessi texti „skipti sköpum varðandi heildartúlkun kvæðis- ins“: í þessum upphafsorðum Konungs- bókar sé völvan sem sé einungis að ávarpa mennina en ekki goðin, en svo túlkar útgefandi framhaldið á þann hátt, að mennirnir vilji að hún segi söguna í áheyrn Oðins. I samræmi við þetta skýrir hann síðan 28. vísu á þann hátt að völvan hafi áður aflað sér visku hjá Óðni en ekki öfugt: þekking hennar komi frá honum. En sitthvað virðist nú bogið við þessa kenningu. Ljóðlínan „Hljóðs bið eg“ er of stutt, og þótt Völuspá sé ekki að öllu leyti reglulegt kvæði, er ekki hægt að benda henni til stuðnings á neina aðra þríkvæða ljóðlínu (nema þá „á Gimlé“ í 62. vísu, sem þó hefur sennilega verið á eilítið eldra málsstigi „á Gimléi“). Það væri í meira lagi undarlegt að byrja svo voldugt kvæði sem Völuspá er á óreglu- legri ljóðlínu, þessi mikla áhersla sem þannig myndast á fornafninu „eg“ er harla óeðlileg, og stuðlasetningin „eg - allar“ er þess vegna heldur ekki sann- færandi. Hvað hrynjandi og stuðlasetn- ingu snertir fellur hins vegar allt í Ijúfa löð ef orðinu „helgar“ er bætt inn í, og eru þess vegna miklar líkur á því að Hauksbók geymi hér réttan texta. Er ekki meiri leiðrétting að taka „helgar" eftir henni heldur en eignarfallið „Heimdallar" („Heimdalar" kemur tvisvar fyrir í Konungsbók, og er því ekki hér bein pennaglöp). En fleira mætti nefna. Ef völvan ávarpar einungis mennina eru orðin „allar kindir" heldur óljós: þau segja meira en „megir Heimdallar" og eru því ekki tvítekning á hugsun þeirra orða, en hins vegar er ekki skýrt hvað við er átt. Það er líka óeðlilegt að mennirnir vilji að völvan segi sögu sína í áheyrn Óðins, en samt ávarpi hún þá eingöngu en ekki höfuðgoðið sjálft. Væri það ekki brot á siðareglum? Það bætir gráu ofan á svart að túlka 28. vísu, sem erfitt er að skilja öðru vísi en svo að þar sé Óðinn að leita frétta hjá völvunni, á þann hátt að völv- an hafi fengið visku sína hjá Óðni: hún á sem sé að þylja yfir honum það sem hann sjálfur hafði áður sagt henni! Til þess að eitthvert vit fáist í þetta þyrfti eiginlega að breyta nafni kvæðisins (sem stendur hvort sem er ekki í Konungs- bók né heldur Hauksbók heldur aðeins í Snorra-Eddu og útgefandi hefði því átt að sleppa ef hann hefði viljað vera í samræmi við sínar eigin kenningar) og kalla Völuspá „Munnlega prófið“. Það kemur fram í kvæðinu, að ræða völv- unnar er staðsett á vissu augnabliki heimssögunnar, og þá er Óðinn farinn að leita sér visku með ýmsu móti, m.a. hjá skyggnum og yfirnáttúrulegum ver- um. Sá skilningur eldri fræðimanna að völvan flytji spá sína að beiðni Óðins frammi fyrir goðum og mönnum er rökréttur og í góðu samræmi við text- ann í heild. Því verður ekki betur séð en útgefandi styðji sig hér við gallaðan texta eða hreina ritvillu eins handrits (gegn vitnisburði annars handrits) og búi til kenningu sem hvorki er haus né sporður á, og er það heldur rassbögu- legt að fara svona með upphaf kvæðis- ins og „umgerð" spárinnar. Þá mætti al- veg eins halda því fram, að upphafsorð- in „Hljóðs bið eg allar kindir" sýni að Völuspá sé hjarðljóð. Sú kenning útgefanda að menn eigi að taka kvæðið eins og það er og vera ekki með neinar vangaveltur um það sem 386
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.